Escrito hace
15 años
en
To Aru Majutsu no Index - Episodio 18 - ISHombre, no creo que sea por eso, porque creo que es más tocapelotas y epenista eso de "la DD en el foro". Antes todavía, pero ahora que se pueden subir DD a FLN, veo una estupidez obligar a la gente a ir a tu web a propósito para buscar el link cuando se lo puedes poner aquí xD El que quiera visitar la web, pues bien, el que no, pues nada.
De todos modos, eso, si algún worker y tal nos confirma que el orden de validación de los links no afecta al orden en el que los subimos nosotros, estupendo.
Escrito hace
15 años
en
To Aru Majutsu no Index - Episodio 18 - ISYa Kharn, pero eso de las DD tiene un fallo: ya sabes que a veces validan los torrents y no las DD, ¿influye el orden en el que se validan los enlaces para el orden en el que salen?
Lo de los dos torrents es lo que ha dicho EvilSefirot, normalmente si te fijas en nuestras anteriores releases, ponemos ambas versiones en la misma subida, pero en este caso se le fue la pelota a Sefi y no los puso juntos. No es nada del otro mundo. Nosotros subimos a torrent y a DD, y si necesitamos más de una subida no creo que tenga más importancia, la verdad.
Escrito hace
15 años
en
Umineko no Naku Koro ni - Episodio 6 - SMNFBueno, enhorabuena por lo de los errores de AU. Vas 6 años atrasado (o retrasado). A ver si dentro de 6 meses siquiera tú sigues por aquí.
Y puta manía de discutir las cosas, la mierda es mierda y no tiene más. No se consigue nada quejándose o poniendo a caldo al perry-mong de turno porque los perry-mongs que se bajan sus releases "EZCRIVEN HACI" y si está el episodio lleno de faltas de ortografía ni lo notan. Si la traducción es mala da igual, porque los perry-mongs que se bajan sus releases "AVLAN ASÍ COOL NOMAS SABES?" y no se entienden ni ellos, con lo que no les importa que la tradu sea una basura. Si el encode es malo les da igual, porque como los perry-mongs que se bajan sus releases tienen la mayoría una mierda de ordenador de hace años que no tira ni para atrás y ven las cosas en su DVD Nevir de Salón en su tele de hace 10 años, pues eso es lo que les importa, no que el episodio se vea bien.
Escrito hace
15 años
en
To Aru Majutsu no Index - Episodio 18 - ISPonemos 3 porque aunque en los torrents puedes poner 2 versiones distintas (y es lo que hacemos), en las descargas directas NO. Puedes poner varios enlaces, pero ya.
Y C@rlos, ¿qué más da si se pasaron por la web? Si por diez visitas más te va a crecer el e-pene te voy a dar un consejo: pon una foto de Emma Watson enseñando el potorro en tu foro y verás cómo sube el contador, verás xDDDDDDDDDDDD
Escrito hace
15 años
en
Code Geass Hangyaku no Lelouch - Episodio 1 - ---1. He visto el episodio, sí, me lo he bajado, y sí, el opening está bastante peor, pero eso no quita que tenga errores igualmente. No tengo ganas de hacerte un QC, pero ya te comentaré algo más mañana.
2. Yo también tengo un título de esos (muy probablemente mayor que el tuyo por pura eliminación), he ganado algún certamen literario (sí, no eres tan especial) y resulta que me acusas de generalizar cuando tú acabas de hacer lo mismo conmigo.
3. Con siglas la cosa será peor, porque al verlas pensará la gente "Mira, el del flame de la otra vez".
Y sí, yo lo decía un poco a nivel general todo, aunque concretando en tu caso.
Edit 4. "y no ha juzgar" - por suerte voy a pensar que es un typo y no que no sepas diferenciar "ha" de "a"
Escrito hace
15 años
en
Code Geass Hangyaku no Lelouch - Episodio 1 - ---Perdona, pero aunque tienes cierta razón con el tema de "ensañarse con el débil", dices que se podrían crear tutoriales y demás para enseñar a los que quieren comenzar en esto, pero es que hay cosas que no son de aprender aquí:
1. La ortografía. ¿Qué hay que subiros? ¿Un diccionario escaneado? Esto no se enseña "en internet", esto se tiene que saber de base, que joder, o tenéis 14 años o me parece imposible que ni se atine a poner una tilde en "corrección".
2. La traducción. ¿Y esto? ¿Hay que hacer manuales para aprender inglés en modo fansubil? Si no vales para traducir, no vales para traducir, ya sea por una falta de conocimientos del idioma que uses de base (inglés seguramente) o de tu lengua materna.
Del resto vale, acepto el "no os metáis conmigo por no saber hacer un karaoke bonito o currarme una buena edición", pero es que la cosa falla en la base, y esa base viene de la educación primaria.
Escrito hace
15 años
en
Code Geass Hangyaku no Lelouch - Episodio 1 - ---sasukefall, sacarán las versiones que quieran, no están obligados a sacar versiones de ningún tipo. Si a ti no te gusta la 1080p, busca otro fansub que la hiciera a menor resolución.
Escrito hace
15 años
en
Amaenaide yo!! - Episodio 01 al 13 - Rakuen1. Ya nadie seedea porque llegas como... 6 meses tarde.
2. No hay problemas de audio en los episodios, es cosa de tu pc / codecs / lo que sea. 3. No hay info en la web de AnimeRakuen al respecto del fallo de audio porque no existe tal. Comprueba si están bien bajados los episodios.
Escrito hace
15 años
en
Higashi no Eden - Episodio 1 al 11 - RakuenMe refería a los torrents sueltos, fuera del pack, que fui a editar y me encontré con que estaba logeado con un random user que curiosamente es admin de Skull Dragon Fansub xDDDDDDDDDDDDDDD
Edit: Sí, el comentario de arriba es supuestamente mío aunque no entiendo cómo se le va la pelota a esto y te logea con el user que quiere a veces.
Escrito hace
15 años
en
Katekyo Hitman Reborn! - Episodio 144 - En todo caso además no sería asignarle como "karaoker", porque ni se ha currado los tiempos como bien han dicho. En todo caso sería "Efectos del Karaoke", y solamente del OP o ED según el que haya usado -> "Efectos OP: Zheo". Pero vamos, que es mucho llorar para "yo quiero salir en una release de Tokzu, un fansub que voy diciendo que es una mierda, pero si no salgo en los créditos me quejo".
Escrito hace
15 años
en
Katekyo Hitman Reborn! - Episodio 144 - Si tanto te duele que no te den un "micero crédito" por una chorrada tuya, mejor no la ofrezcas en internet y haz otra cosa que no puedan copiarte.
¿Qué ganas si te agradecen en un episodio? ¿Te bajas todas las releases que salen por si en alguna te agradecen algo? ¿Necesitas que te laman la polla para sentirte importante? ¿Sabes que hay señoritas que te la lamen por una módica cantidad? No, en serio, ¿no las conoces?
Estáis haciendo un castillo de un granito de arena y encima muchos criticáis sin tener ni idea de cómo son las cosas en realidad. Usad el mismo rasero para todo o dejad las tonterías, hipócritas.
Edit: Acabo de descubrir que "Tokzu" es una pava. Eso demuestra lo mal que está la gente con el tema de la e-polla. Antes le hubieran dejado copiarse lo que fuera y hasta se habrían ofrecido a hacerle más karaokes si hacía falta. Se ve que ahora la e-polla importa más que meter la polla.