jaeharys

Mai_hime-1

jaeharys

4937dcf58a6588a9016c4ffd221d4b34?size=50&default=retro

Comentarios: 630
Animes en la lista: 0
Enviar mensaje privado

Escrito hace casi 15 años en K-On! - Episodio 01 - IS Hombre, que Orestes solamente dice que la serie le parece mala y dice el por qué. Lo del sintetizar... pues seguramente si lo hubiera soltado en el foro de Inshu hubiera sido más cortito, pero como aquí hay que especificar tanto a veces para que quede todo claro, pues prefiero soltar un tocho de una vez que luego ir añadiendo xD

Y respecto a lo que dice Zetta, como ya he dicho habrá series que sí podamos hacer así y series que no. Series que nos merezca la pena hacer currándonos como siempre y series que nos dé bastante lo mismo sudar de la edición. A mí me encanta hacer una edición currada y que me quede bien, pero es lo que dije, que intentamos no dejar tanta series en el tintero por no currar tanto y buscar un equilibrio ahí.

Orestes, lo de los subs y la resolución no lo he pillado :? Pensaba que igual me había dejado a resolución menor el ass o algo, pero están bien ._. ?
Escrito hace casi 15 años en To Aru Majutsu no Index - Episodio 23 - IS El CRC de los episodios va incluído en el mismo nombre del archivo correspondiente. Puedes usar un programa como RapidCRC para averiguar el CRC que tiene el episodio que has descargado. Si no coincide con el del nombre del archivo, es que tu copia está corrupta porque posiblemente se haya descargado con algún error.

Nosotros estamos sufriendo bastante este fallo últimamente al descargar de Megaupload. El archivo que yo tengo lo descargué de ese mismo enlace de Megaupload para crear el torrent y mi CRC coincide con el del episodio a su vez que no me da el error que comentas.

Prueba a descargarlo de nuevo, o si usas algún gestor de descargas en concreto, prueba a bajar el episodio sin él o directamente desde tu navegador.
Escrito hace casi 15 años en K-On! - Episodio 01 - IS Hombre, hay series que pensamos en hacer y no hicimos porque ya había versión decente hecha (como por ejemplo Detroit Metal City, pero vamos, han sido varias).

Lo duro es a la hora de comenzar una temporada. Decidimos hacer Seiken no Blacksmith pensando que siendo de Manglobe podía ser decente por mucho que el estilo no nos inspirara confianza. Decidimos hacer Kimi ni Todoke porque nos parecía un shojo agradable y que supusimos que no se fansubearía mucho entre los "fansubs decentes". Hicimos Yakushiji Ryoko porque nos parecía una serie agradable pese a que no fuera nada del otro mundo y supusimos que no llamaría demasiado la atención. Hatsukoi Limited es una serie "menor", pero la hicimos porque tampoco había una versión de los "grandes" y la idea de hacerla de BD suponía al menos una mejora respecto a lo que ya había (algo hay que ofrecer al menos si repites series).

Intento decir que cada serie tiene su criterio a la hora de ser escogida, y sí, a veces es inevitable que se repitan series. Dices que K-On es un hype-bodrio, yo como ya he dicho en estos comentarios tampoco soy precisamente fan de la serie, pero había gente a la que le gustaba y se decidió hacer. Ahora parece que "sobra" porque ya hay mucha versión de BD y demás, pero ten en cuenta también que la decisión de hacer K-On no es algo que se tomara hace dos días, y a veces da lástima desperdiciar trabajo.

Entre nuestras series creo que hay algunas (como Index) en las que podemos destacar como alternativa si gusta nuestro trabajo/estilo, y otras en las que hay montones de alternativas para escoger.

Series que destaquen de verdad a las primeras de cambio hay pocas, y es normal que los fansubs suelan tirar hacia ellas por uno u otro motivo, ya que si uno va a hacer pocas series o se las va a trabajar pues al menos busca algo en lo que pueda decir "me alegro de haber hecho tal serie". Nosotros también pensamos que hay muchas series que se quedan en el tintero sin que salgan versiones decentes, ya sea porque son demasiado ligeras como para prestarles atención en comparación con otras o porque requieren mucho trabajo (y ya se sabe que el esquema actual impone que o trabajas bien o eres lo peor, no hay término medio casi nunca, recalco el "casi").

Sé que igual no es el caso, pero tenemos el ejemplo de Zetsubou Sensei. Ya dijimos que sí, que evidentemente el trabajo que hicimos con aquel episodio 01 podía haber sido bastante mejor, pero, ¿de verdad hay tantas versiones de la serie como para que la nuestra estuviera tan mal en comparación? Es el ejemplo que te pongo, y no, no es que estuviera de acuerdo en lanzar un trabajo un tanto a medias (ya quedó clara mi opinión en su momento), es que la gente espera algo diferente de cada fansub. Yo si me bajo algo de AnimeUnderground o de Tanoshii seré mucho más crítico con la traducción o con el encode de lo que lo sería con por ejemplo Ninetails, ¿por qué? Porque, sin despreciar a nadie ni decir que sean malos, los considero fansubs mejores que el resto y me "decepciona" saber que pueden hacer más y que no lo hagan. Supongo que en aquel momento la gente esperaba algo más de nosotros y no cumplimos.

Pero mira, precisamente este tema es algo que nos ha tocado mucho últimamente, y pese a que no queremos renunciar a trabajarnos bien una serie (o al menos lo mejor que podamos, que os parezca un buen trabajo o no depende de los que os bajéis lo que hagamos) , queremos dar una oportunidad a muchas otras series que no están mal y que se suelen dejar de lado porque no tenemos más tiempo físico para dedicar al fansub, o simplemente queremos tener tiempo también para otras cosas, así que os voy a comentar una "idea" que hemos tenido: InshuLite.

¿Qué es eso de InshuLite? Pues una especie de "línea" alternativa del fansub en la que trabajaremos los de siempre, pero con un estilo diferente: centrándonos en lo esencialmente importante. ¿Qué es lo que de verdad hace que se pueda disfrutar de una serie? Una buena traducción, una buena corrección y por supuesto, que se vea bien. Las florituras de karaokes y After Effects en ediciones uber complejas no son necesarias. Antes no existían esas cosas (a ese nivel) y la gente disfrutaba igualmente de las series, así que karaokes al estilo de muchos de los fansubs ingleses: romanji y traducción como si fueran subtítulos, nada de efectos, fuentes y colores acordes y marchando (si acaso sincronizados y punto, nada de efectos); edición en ass y cuando sea estrictamente necesaria.

Evidentemente tal forma de trabajo también nos dará un margen para que las series que hagamos así nos den mucho menos trabajo, así que también saldrán bastante más rápido de lo que lo hacen las series normalmente, con lo que también intentamos paliar ese defecto que tenemos muchos fansubs de "calidad ante velocidad" que hace que la gente se aburra de esperar las versiones de uno u otro por no pasar meses descargando una serie. Eso sí, sin caer en el perrysmo de sacar las cosas de cualquier manera.

Esperamos encontrar un equilibrio entre ambos estilos, porque no todas las series se pueden hacer en versión "Lite", ya que una serie que dependa mucho de la edición nos merecerá más la pena hacerla de la forma habitual aunque nos cueste más. Así donde antes dedicábamos tiempo para hacer 4 series tal vez podamos hacer más y encima aliviándonos algo de carga, que seamos sinceros, esto de fansubear por mucho que nos guste es algo que a veces es una auténtica matada. Hemos perdido horas haciendo carteles en After Effects que eran complicadísimos solamente para poner una chorrada (me remito a un cartel de Kimi ni Todoke 03 en el que sale la típica cajita con un perrito y pone algo así como "Por favor, adóptame"), tiempo que podríamos haber invertido en hacer alguna otra cosa. Los editores que leáis esto seguro que os sentís identificados.

No sabemos cómo se tomará la gente en general esto, si de repente pasaremos a ser unos perrys por hacer tal cosa o qué, pero estuvimos preguntando por el IRC a varias personas de confianza (gracias a todas por vuestras opiniones) y la idea parecía que cuajaba bastante bien y que era algo que incluso esperaban que ocurriera algún día. Sumado a aquella pequeña encuesta que se hizo por aquí hace un tiempo sobre "karaokes sí o karaokes no" y que en el staff nos pareció bien a todos sin excepciones, decidimos llevar la idea adelante.

Puede que no sea una solución completa a lo que dices, Kharn, pero con este tochopost digno de Friki no Fansub (hola Clow o/) intento que entendáis que pese a que a veces parezca que los fansubs pasamos bastante de lo que nos piden y hacemos "lo que nos sale de los cojones", algo de caso siempre se hace a todo el mundo, aunque a veces tengáis que gritar mucho para que nos demos cuenta.

Acabar diciendo que con esto no pretendemos que la idea de las series "Lite" sea algo que guste a todo el mundo, y mucho menos decir que es algo que todos los fansubs deberían hacer, y es que es sólo una idea que se ajusta a lo que realmente al staff de Inshuheki le gustaría si estuviera en el lado no activo de los fansubs, algo que esperamos que responda también un poco a las peticiones de otra gente y que tenga una acogida decente.

El listón que nos ponemos es a veces demasiado alto y eso hace que nos quememos más de lo que nos gustaría, así que aunque no estemos dispuestos a renunciar a él, al menos queremos ponernos otro listón distinto con el que dejar de lado un poco nuestro propio "elitismo" y disfrutar algo más de esto de lo que hacemos normalmente. Ojalá algunos de vosotros también podáis disfrutar algo más de nuestro trabajo con esta iniciativa que nos hemos propuesto.

PD. Y como sé que la sensibilidad siempre está a flor de piel, con "elitismo" no insinuo que seamos "de la élite", simplemente es una forma de describir la meta que tenemos siempre presente de cómo nos gustaría que fuera siempre nuestro trabajo. A veces llegamos y nos sentimos orgullosos, a veces no y nos sentimos frustrados.
Escrito hace casi 15 años en K-On! - Episodio 01 - IS Thesis, en mi caso pillé TSB por voluntad propia...

<- FAIL
Escrito hace casi 15 años en K-On! - Episodio 01 - IS Menudos ánimos D_: xD
Escrito hace casi 15 años en K-On! - Episodio 01 - IS Eh, eh, que yo la hago porque me enmarronaron, que conste que yo no tenía ganas ninguna de hacer esto xDDD

Como ya dijo alguien por ahí (¿Fue Logard?), lo ideal sería solamente hacer series que le gusten al staff, pero en todos los equipos hay alguien que lo hace por los demás y no porque le guste la serie.

<- Mi caso.
Escrito hace casi 15 años en K-On! - Episodio 01 - IS No hay forma humana de modificar el nombre al segundo torrent, pero que conste que es el 720p xD

Para la próxima pondré al primero el nombre que no le toca, porque es el único que puedo editar a posteriori, ya que me salen los dos con el mismo nombre cuando posteo, haga lo que haga xD
Escrito hace casi 15 años en Nogizaka Haruka no Himitsu: Purezza - Episodio 09 - D-S Yo en su momento conocía a un par de integrantes de Dark-Subs que eran decentes y estaban muy por encima de la media en general de los integrantes. Uno dejó el fansubeo al tiempo y el otro se mudó a otro fansub.

Sí, ciertamente en un fansub por malo que sea puede haber gente decente, lo malo es que si el resto de equipo es mediocre pues joderá el trabajo del único que lo haga bien.
Escrito hace casi 15 años en Videojuego - Final fantasy 9 - --- Es la versión de PSX convertida en autoejecutable para no comerse el coco con ella.

La versión de PC no llegó a salir ni en Asia, si mal no recuerdo, porque consideraron que las ventas del VII y VIII para PC habían sido ya suficientemente tristes.
Escrito hace casi 15 años en Videojuego - Final fantasy 9 - --- ¿Has seguido las instrucciones que vienen en el pack? Yo bajé esta misma versión de una web de DD (vagos.es para ser exactos) y me funciona perfectamente bajo Windows 7, de hecho lo tengo instalado.

A ver, primero instalas el juego con el setup, después en la carpeta de instalación descomprimes el "Parche 2.0.7z" (necesitarás 7zip para descomprimirlo, es un programa de compresión como WinRar y demás pero es gratuíto) y copias todo el contenido de la carpeta descomprimida en el directorio en el que hayas instalado el juego sobreescribiendo todo lo que te pregunte.

Luego necesitas configurar un poco el juego, que lo que veo que no viene es el documento que traía la subida original para configurarlo, así que te lo dejo aquí subido para que lo bajes y lo configures según te indican:

http://www.sendspace.com/file/me3jti

Con eso lo tendrás todo listo y funcional :)
Escrito hace casi 15 años en Doy fe de lo que dice Orestes, en la imagen (con Firefox) sí que las noto, de hecho me fijé antes de leer el comentario de Thesis, pero al descargarla y verla desde el visor de imágenes de Windows ni rastro.
Escrito hace casi 15 años en First Squad: The Moment of Truth - Película - Tanosh Me uno a los fans de 7-zip, que además en su versión de 64 bits se nota la diferencia de velocidad.
Escrito hace casi 15 años en Hatsukoi Limited - Episodio Especial 01 - IS http://www.mediafire.com/?g1z2inuwo3g

El parche que soluciona la falta de fuente.

El enlace de la DD ya ha sido reemplazado por la versión corregida, y en cuanto a los torrents, disponibles los nuevos en nuestro tracker en unos minutos.
Escrito hace casi 15 años en Hatsukoi Limited - Episodio Especial 01 - IS http://www.mediafire.com/?g1z2inuwo3g

El parche que soluciona la falta de fuente.

El enlace de la DD ya ha sido reemplazado por la versión corregida, y en cuanto a los torrents, disponibles los nuevos en nuestro tracker en unos minutos.
Escrito hace casi 15 años en Hatsukoi Limited - Episodio 03 - IS http://www.mediafire.com/?zdvwrzzvmtn

El parche que soluciona la falta de fuente.

El enlace de la DD ya ha sido reemplazado por la versión corregida, y en cuanto a los torrents, disponibles los nuevos en nuestro tracker en unos minutos.
Escrito hace casi 15 años en Hatsukoi Limited - Episodio 03 - IS http://www.mediafire.com/?zdvwrzzvmtn

El parche que soluciona la falta de fuente.
Escrito hace casi 15 años en Tetsuwan Birdy Decode - Episodio 03 - Tanosh Pondría algo original, pero me gasté mi punto diario de originalidad en la fotocopia de la uni D:. <-- me he partido con eso xD

Gracias gente o/
Escrito hace casi 15 años en Seiken no Blacksmith - Episodio 07 - IS No es cosa tuya no. Fuck al megaupload de los cojones, que últimamente está tonto.

Me bajé el episodio final que subió Evil Sefirot y remuxeé yo con unos cambios en el ass que acordamos a posteriori, el episodio original está bien (el de Sefi), pero se ve que se me bajó mal a mí (ya me pasó con el de QC, que me pasaba esto mismo pero al inicio del opening) y claro, comprobé que no fallaba en la zona donde me falló en el QC. Al remuxear pues claro, lo hice con el vídeo corrupto.

Chst, mierda, entre esto de la corrupción y los "Temporalmente no Disponible" nos tiene fritos el MU >_<

Siento el fallo, que va de base, no es culpa vuestra. Habrá que resubir el episodio correcto.
Escrito hace casi 15 años en Fairy Tail - Episodio 4 al 5 - KT Ciertamente, hay que ser de un fansub para darse cuenta de si un episodio se ve como el culo o gustarle o no una fuente.

¿Qué pasa? ¿Que si eres de un fansub tienes derecho a criticar y si no, no?
Escrito hace casi 15 años en Manga - [oneshot] ability shop - --- Ciertamente, me sumo al comentario de Devil_Lord. He visto montones de estructuras inglesas en la traducción y varios errores ortográficos.

En cualquier caso ha sido una lectura amena. Gracias.
Escrito hace casi 15 años en Gintama。 - Episodio 177 - WARL Lo que yo no entiendo es la filosofía de "no me critiques sin decirme de qué fansub eres, que si no eres de un fansub que sea mejor que el mío no tienes derecho a criticarme, deja de sentirte superior", pero eso en realidad es una forma de despreciar a los que se descargan sus cosas y no son de ningún fansub, puesto que como "no son de un fansub" no tienen derecho a criticar.

Vamos, que la misma escala que jode a la gente como takas es la que ellos mismos imponen a los que consideran "por debajo" de ellos.
Escrito hace casi 15 años en Gintama。 - Episodio 177 - WARL Ni que Thesis no saliera por aquí en las subidas, ¿eh? Lo que pasa es que investigar un poco da pereza se ve XDDD

Y takas, no sé si alguien se "aquivoca" o no.

PD. Soy de Inshuheki (que luego no se diga xD)
Escrito hace casi 15 años en Gintama。 - Episodio 177 - WARL Joder, las capturas parecen en plan mafioso del todo xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
Escrito hace casi 15 años en Es una fusión entre Suzaku y Midou Ban de Getbackers xD
Escrito hace casi 15 años en Cross Game - Episodio 14 - [XOP] Porque son un fansub en catalán. Para fansubs en español tienes otros tantos por ahí.

subir arriba
2002/2024 Frozen-Layer