Escrito hace
casi 15 años
en
Queen`s Blade: Rurou no Senshi - Episodio 01 al 12 - NF@[Vaan] no es por nada, pero parece que el que más resentido parece de todos eres tú (y eso sin decir nada del tema de lástima/llevar razón).
PD. Claro, es internet, y noonecares about you anyway, so...
Escrito hace
casi 15 años
en
Kimi ni Todoke - Episodio 11 - Si te refieres a por qué no sacan el 12, joder, que el 11 lo han subido hace 15 horas colega, no son máquinas XD
Escrito hace
casi 15 años
en
Kiddy Girl-and - Episodio 02 - ---Con "horrores" se refiere a la ortografía y cosas como "el directora". Hombre, es comprensible que te moleste, pero lo que tienes que hacer es aceptar las críticas e intentar mejorar.
Por mucho que lo hagas tú todo y que sea gratis, la ortografía sigue siendo poco menos que pésima :\
Escrito hace
casi 15 años
en
Hayate no Gotoku!! OVA - OVA 00 - ---Yo no soy fan de los colorines en especial, aunque hay algunas series en las que sí que pueden quedar bien. Éste es uno de esos casos, pero puede ser un dolor poner tantísimos.
Escrito hace
casi 15 años
en
Fairy Tail - Episodio 09 - Sí, todos y cada uno de los miembros de fansubs varios. Nada más "pringao" que uno que curra gratis y encima para que le echen mierda.
Escrito hace
casi 15 años
en
K-On! - Episodio 01 - ISLogard, primero se metieron efectos a los ataques (XD) , ahora ha llegado el momento de evolucionar y poner efectos a susurros, gritos y demás XDDDDDDDDDDD
Escrito hace
casi 15 años
en
K-On! - Episodio 01 - ISY sí, en un fansub serio hay cierto nivel de organización y las series que hacemos son "proyectos". Hay algo más de estructura de lo que parece que conoces xD
Escrito hace
casi 15 años
en
K-On! - Episodio 01 - ISTambién decimos "karaoke" cuando la RAE dice que:
==================
karaoke.
(Del jap. karaoke, de kara, vacío, y oke, acort. de ōkesutora, orquesta).
1. m. Diversión consistente en interpretar una canción sobre un fondo musical grabado, mientras se sigue la letra que aparece en una pantalla.
2. m. Equipo técnico compuesto por amplificador de sonido, micrófono, etc., que se usa para el karaoke.
3. m. Local público con instalaciones para el karaoke.
==================
Y no usamos el término en ninguna de las 3 interpretaciones posibles. Deberíamos llamarlos "letra de la canción que sale en pantalla" xD
De todos modos, esa definición que has puesto entrecomillada se ajusta bastante (por no decir del todo) a lo que se pretende con un QC.
Escrito hace
casi 15 años
en
K-On! - Episodio 01 - ISSi lo que quieres decir es que el QC también se debería aplicar al proceso para que sea tal...
Sí, un karaoke acaba teniendo 5 ó 6 versiones porque se van corrigiendo defectos.
Sí, en una edición en AE se revisan los carteles una vez hechos y antes de ir en el episodio de QC por si hay que volverlos a sacar.
Sí, la traducción y corrección se comentan en multitud de ocasiones entre varios miembros del fansub.
En el fondo también hay bastante "QC" antes del QC final. De todos modos estás intentando comparar un proceso industrial con un fansub, y es algo así como comparar el tocino con la velocidad. En un producto que pretendes vender haces los controles por el camino porque si te encuentras los fallos en el producto final pierdes dinero (y tiempo), mientras que en un fansub lo único que pierdes es el tiempo (cosa que ya pierdes igualmente fansubeando).
Escrito hace
casi 15 años
en
K-On! - Episodio 01 - ISEl QC abarca bastante más que la corrección propiamente dicha:
- Errores en el encode
- Errores en los tiempos
- Corrección y adaptación
- Errores de edición
- Lo que surja (como en los clasificados)
Otra cosa es que en algún momento estemos tuertos y no veamos algún error xD
Y en cuanto a lo que comentan Jyagan/Orestes, yo estoy completamente a favor de las ediciones en AE, y como dice Arosa, a veces no es necesario matarse (o como también decía Lasnait). Pero eso es a veces, dependiendo de la serie y de varias cosas más. De todos modos puedo currarme un montón una serie que me guste comiéndome una edición del averno y esa misma cantidad de edición parecerme un marrón enorme en una serie que no me gusta tanto.
PD. Yo no echo nada nada nada de menos los episodios en divx de hace unos años XD
Escrito hace
casi 15 años
en
K-On! - Episodio 01 - ISAnda Orestes, es verdad. El que yo tengo guardado en el PC está bien, pero el que hay subido al FTP está así. Menudo raro me he llevado xD
Edit: Lasnait, yo también me salto mogollón de carteles inútiles cuando puedo, y procuro que me queden bien los importantes. Pero claro, en algunas series veo la edición, veo la serie y digo "buah, es que la serie no merece la pena taaanto como para hacerle una edición cojonuda" xD