jaeharys

Furi_kuri-1

jaeharys

4937dcf58a6588a9016c4ffd221d4b34?size=50&default=retro

Comentarios: 630
Animes en la lista: 0
Enviar mensaje privado

Escrito hace casi 15 años en Queen`s Blade: Rurou no Senshi - Episodio 01 al 12 - NF @[Vaan] no es por nada, pero parece que el que más resentido parece de todos eres tú (y eso sin decir nada del tema de lástima/llevar razón).

PD. Claro, es internet, y noonecares about you anyway, so...
Escrito hace casi 15 años en Kimi ni Todoke - Episodio 11 - Si te refieres a por qué no sacan el 12, joder, que el 11 lo han subido hace 15 horas colega, no son máquinas XD

Escrito hace casi 15 años en Pv - Tommy heavenly6 - leaving you [dvd] - UAC February también tiene alguna canción guapa, pero Heavenly rox.
Escrito hace casi 15 años en Saki - Episodio 01 - Shin Gran captura la última (XD)
Escrito hace casi 15 años en Kiddy Girl-and - Episodio 02 - --- Con "horrores" se refiere a la ortografía y cosas como "el directora". Hombre, es comprensible que te moleste, pero lo que tienes que hacer es aceptar las críticas e intentar mejorar.

Por mucho que lo hagas tú todo y que sea gratis, la ortografía sigue siendo poco menos que pésima :\
Escrito hace casi 15 años en PaniPoni Dash! - Episodio 07v2 - Te daremos nuestro apoyo moral, sturmovik xD
Escrito hace casi 15 años en PaniPoni Dash! - Episodio 07 - Tú no hables argan, tú no hables XD
Escrito hace casi 15 años en PaniPoni Dash! - Episodio 07 - XDDDDDDD

Lo que dije antes, que bastante currote se está metiendo ya él con dos cojones como para encima quejarnos ahí xD
Escrito hace casi 15 años en PaniPoni Dash! - Episodio 07 - Hombre, bastante currete lleva ya la serie como para ser tiquismiquis XDD
Escrito hace casi 15 años en Seiken no Blacksmith - Episodio 09 - IS Uff, no creo xD
Escrito hace casi 15 años en Seiken no Blacksmith - Episodio 09 - IS Buen argumento ese XD
Escrito hace casi 15 años en Seiken no Blacksmith - Episodio 09 - IS Sí, versión de BD, no preguntes por qué, pero la sacaremos o_O
Escrito hace casi 15 años en Hayate no Gotoku!! OVA - OVA 00 - --- Yo no soy fan de los colorines en especial, aunque hay algunas series en las que sí que pueden quedar bien. Éste es uno de esos casos, pero puede ser un dolor poner tantísimos.
Escrito hace casi 15 años en Tetsuwan Birdy Decode - Episodio 05 - Tanosh Otro que me bajo. Gracias o/
Escrito hace casi 15 años en Kampfer - Episodio 11 - --- Están más insertadas en los besos, ¿eh? XD
Escrito hace casi 15 años en Fairy Tail - Episodio 09 - Sí, todos y cada uno de los miembros de fansubs varios. Nada más "pringao" que uno que curra gratis y encima para que le echen mierda.
Escrito hace casi 15 años en Ese coche se merece un multón como una casa. No lleva matrícula D:

(Gracias o/ )
Escrito hace casi 15 años en Kobato. - Episodio 08 - [XOP] Pasa bastante Albalat. Según le da, la web te hace random logeo XD
Escrito hace casi 15 años en K-On! - Episodio 01 - IS Logard, primero se metieron efectos a los ataques (XD) , ahora ha llegado el momento de evolucionar y poner efectos a susurros, gritos y demás XDDDDDDDDDDD
Escrito hace casi 15 años en K-On! - Episodio 01 - IS En este caso hay de ambas cosas C@rL05, AE y ASS (dependiendo de la necesidad del cartel).
Escrito hace casi 15 años en K-On! - Episodio 01 - IS Y sí, en un fansub serio hay cierto nivel de organización y las series que hacemos son "proyectos". Hay algo más de estructura de lo que parece que conoces xD
Escrito hace casi 15 años en K-On! - Episodio 01 - IS También decimos "karaoke" cuando la RAE dice que:

==================
karaoke.
(Del jap. karaoke, de kara, vacío, y oke, acort. de ōkesutora, orquesta).

1. m. Diversión consistente en interpretar una canción sobre un fondo musical grabado, mientras se sigue la letra que aparece en una pantalla.
2. m. Equipo técnico compuesto por amplificador de sonido, micrófono, etc., que se usa para el karaoke.
3. m. Local público con instalaciones para el karaoke.
==================

Y no usamos el término en ninguna de las 3 interpretaciones posibles. Deberíamos llamarlos "letra de la canción que sale en pantalla" xD

De todos modos, esa definición que has puesto entrecomillada se ajusta bastante (por no decir del todo) a lo que se pretende con un QC.
Escrito hace casi 15 años en K-On! - Episodio 01 - IS Si lo que quieres decir es que el QC también se debería aplicar al proceso para que sea tal...

Sí, un karaoke acaba teniendo 5 ó 6 versiones porque se van corrigiendo defectos.
Sí, en una edición en AE se revisan los carteles una vez hechos y antes de ir en el episodio de QC por si hay que volverlos a sacar.
Sí, la traducción y corrección se comentan en multitud de ocasiones entre varios miembros del fansub.

En el fondo también hay bastante "QC" antes del QC final. De todos modos estás intentando comparar un proceso industrial con un fansub, y es algo así como comparar el tocino con la velocidad. En un producto que pretendes vender haces los controles por el camino porque si te encuentras los fallos en el producto final pierdes dinero (y tiempo), mientras que en un fansub lo único que pierdes es el tiempo (cosa que ya pierdes igualmente fansubeando).
Escrito hace casi 15 años en K-On! - Episodio 01 - IS El QC abarca bastante más que la corrección propiamente dicha:

- Errores en el encode
- Errores en los tiempos
- Corrección y adaptación
- Errores de edición
- Lo que surja (como en los clasificados)

Otra cosa es que en algún momento estemos tuertos y no veamos algún error xD

Y en cuanto a lo que comentan Jyagan/Orestes, yo estoy completamente a favor de las ediciones en AE, y como dice Arosa, a veces no es necesario matarse (o como también decía Lasnait). Pero eso es a veces, dependiendo de la serie y de varias cosas más. De todos modos puedo currarme un montón una serie que me guste comiéndome una edición del averno y esa misma cantidad de edición parecerme un marrón enorme en una serie que no me gusta tanto.

PD. Yo no echo nada nada nada de menos los episodios en divx de hace unos años XD
Escrito hace casi 15 años en K-On! - Episodio 01 - IS Anda Orestes, es verdad. El que yo tengo guardado en el PC está bien, pero el que hay subido al FTP está así. Menudo raro me he llevado xD

Edit: Lasnait, yo también me salto mogollón de carteles inútiles cuando puedo, y procuro que me queden bien los importantes. Pero claro, en algunas series veo la edición, veo la serie y digo "buah, es que la serie no merece la pena taaanto como para hacerle una edición cojonuda" xD

subir arriba
2002/2024 Frozen-Layer