Escrito hace
más de 13 años
en
Gekijouban Pocket Monsters: Mewtwo no Gyakushuu (Movie 1)Muy buen aporte, llevaba mucho tiempo buscando el origen de mewtwo en japones con subtitulos, solo he podido encontrar el de audio ingles con subtitulos español, personalmente me desgrada esa version.
Una sugerencia, no se si los subtitulos los sacaron de la version inglesa, puesto q hay un error, ya q la pequeña en la version inglesa se llama amber y en la japonesa su nombre es Ai, lo menciono puesto q en los subtitulos asi sale, no se si eso se podra arreglar o es algo q quedara asi, personalmente me gustaria ver si se puede arreglar, ya que ese pequeño detalle me parece muy notorio, pero aun asi gracias por su trabajo.
Escrito hace
más de 13 años
en
Cinderella Boy - Episodio 1 al 13 - AUEstá la vi por CN y pues es de esas para matar el tiempo. Aunque la voz de Ranma, en japonés, está horrenda.
Escrito hace
más de 13 años
en
Cinderella Boy - Episodio 1 al 13 - AUpues yo me la vi, esta versión y debo decir que es recomendable para pasar un buen rato una serie sencilla y amena
Escrito hace
más de 13 años
en
Sket Dance - Episodio 63 - DDFEso ya no me sorprende el hecho de que esten suprimiendo ecenas tristemente ya no respetan las obras de los autores.
Escrito hace
más de 13 años
en
Macross 7 - Episodio 02 - ---Ve al link que puse, descarga los susb y compara....palabra por palabra y saca tus propias conclusiones.
una cosa es traducir y coincidir en muchas frases y palabras muy parecidas, otra cosa es tener cada 20 lineas 2 o 3 palabras diferentes...
Escrito hace
más de 13 años
en
Kuroko no Baske - Episodio 12 - JCFes muy cierto que Slam Dunk es muy realista y si la dificultad para hacer un tiro como ese es increíble, tanto por la condición física de los brazos, piernas y la buena vista... pero, sí se han visto encestes de lado a lado, no tan fácil de hacerlos pero si hay quienes lo hacen...
PD: lo del penúltimo capítulo me pareció una muy buena broma jajaja...
Escrito hace
más de 13 años
en
Macross 7 - Episodio 02 - ---Exactamente de este capitulo te doy los datos concretos de la toma de raw y timmings y subs en ingles [vnsharing.net] Macross 7 02(DVD) - (11279bcc) Central Anime
Escrito hace
más de 13 años
en
Macross 7 - Episodio 02 - ---Los subtitulos están generados por vía propia usando como modelo los sube ingleses,la ese es de sharinganime central,por Lo tanto no sabemos quienes son los fansubs que indicais pero sí abren el mkv viene por defecto los datos para cualquier aclaración postearemos el ass para contrastar timings etc...
Escrito hace
más de 13 años
en
Nazo no Kanojo X - Episodio 12 - Z-UNOOOOOOOOOOO que no se acabee!!!! AJJ, que voy a hacer sin ver a Urabe cada semana??!!
Escrito hace
más de 13 años
en
Macross 7 - Episodio 01 - ---y que tambien sepa que los subs utilizados en esta saga son de autoria del SKTFS de http://macrossvoxp.blogspot.com.ar/
Escrito hace
más de 13 años
en
Macross 7 - Episodio 02 - ---al menos que GnF diga que los subs no son de su autoria , son del Skull Team Fansub de http://macrossvoxp.blogspot.com.ar/ y no por españolizar algo que esta libre en la red, se pueden atribuir autoria sin mencionar la fuente original.
Escrito hace
más de 13 años
en
Juuni kokki - Episodio 01 al 15 - TPTVe a la página del fansub a pedir los seeds, aquí no se van a enterar, que el torrent lleva 4 años subido y sería un milagro que todavía tuviese seeds.
Sora Kashiwagi es un estudiante de instituto / preparatoria corriente que lleva una vida sencilla y normal, al menos hasta que su padre, un autoproclamado aventurero, le envía un curioso regalo desde Egipto: ¡una momia! El sarcófago que le envía su padre es eno...