Escrito hace
casi 10 años
en
Hitsugi no Chaika: Avenging BattleMe gusto el final que le dieron a la serie. Igual hubiera estado bueno que sean mas capitulos, ya que juntan mucha info en tan solo 10 capitulos.
Recomendable: 4★
Escrito hace
casi 10 años
en
Lupin Sansei - Episodio 1 al 23 - ARMuchas gracias por el aporte, que tiempazos, ahí enganchado a Telecinco, cuando pensaban un poco en el público infantil y no en vender a su madre por audiencia emitiendo mierda.
Escrito hace
casi 10 años
en
City Hunter - Episodio 1 al 26 - AR buuuu, la calidad segun las fotos esta super buena, pero si no tienen subtitulos poco se puede hacer, haber si lo encuentro subtitulada al ingles al menos x_x
Escrito hace
casi 10 años
en
One Piece (TV) - Episodio 679 al 680 - SCCuriosidades del idioma, acá el "vosotros" solo se usa en textos antiguos o cosas demasiado formales xD Deberías de darle una oportunidad, así como muchos latinos vemos cosas de fansubs españoles y nos acostumbramos a los modismos, no tiene nada de malo aguantar uno que otro modismo sudaca :)
Escrito hace
casi 10 años
en
2x2=Shinobuden - Episodio 01-12 - NF¡Gracias por resubirlo! Es un anime que me encantó y tenía muchas ganas de volver a verlo.
Escrito hace
casi 10 años
en
One Piece (TV) - Episodio 679 al 680 - SCFLN no hace esa distinción, así que no hay forma de indicarlo, tendríamos que decirlo en cada descarga. Por si acaso: los subtítulos de Shichibukai son en latino. Curiosamente algunos de los integrantes son españoles, pero no se puede escribir para todos por igual porque hay cosas incompatibles y quedaría todo descafeinado. Suerte en tu búsqueda de un grupo en español de España.
Escrito hace
casi 10 años
en
One Piece (TV)Para mí, LA MEJOR serie, (de las largas), que existe. Y no lo digo sólo yo, una amiga que estuvo hace poco en Japón me comentó que el anime más visto por los propios japoneses es One Piece... por algo será... XD
PD: Me gustaría hacer una solicitud a Frozen Layer, si no es molestia: que cuando la traducción de un fansub no sea en Castellano europeo, de España, lo indicasen y no pusiesen la bandera de España tanto para los fansubs que traducen en Castellano como los que lo hacen en español latino "Neutro", que no usa modismos españoles, trata a todo dios de usted, incluso a los niños, nakamas y familiares y para los españoles nos choca bastante. No se, en otros sitios usan la bandera Española para los fansubs españoles y "ES", (de español), para los fansubs latinos, (es sólo un ejemplo), y así no nos bajamos cosas que pensamos que pueden estar traducidas a nuestro gusto y llevarnos una sorpresa para acabar borrándolo...
Espero que al menos leáis esta sugerencia...
Muchas gracias por vuestro trabajo. Sois los mejores, FL!!!
Escrito hace
casi 10 años
en
One Piece (TV) - Episodio 667 - RLSPHola amigos.
Como van vuestras releases? Ni os imagináis de la de españoles que están esperando a que un fansub español ponga One Piece al día, o que se aproxime, al menos.
Bueno, seguimos a la espera ya que vosotros sois los que más lejos han llegado con OP, así que ánimo y muchas gracias.
La vida de Kouichi Hayase, de 14 años, siempre ha sido muy deprimente. Sin embargo, los días de ser acosado por sus compañeros de clase y de soñar que era un héroe acaban cuando un accidente le otorga a una chica y un robot humanoide gigante llamado "Linebarrel...