1 - --- - Bittorrent -

Jigoku_shoujo-1

Pv 1 ---

11eyes-2
  • Idioma Audio:

    Gallego
  • Idioma Subtitulos: ---
  • Tamaño: 450 MB
  • Fansub: ---
  • Enviado por: PurpleeEse
  • Antiguedad: 15 años 20:32 - 11 Oct
  • Seeds: 0
  • Peers: 0
  • Descargas Completadas: 457
  • Descargas del torrent: 3252
  • Magnet Link: Descargar

Descripcion

Esta descarga no tiene descripcion.

Capturas


Comentarios

Escrito hace 15 años Podrías poner capturas del capítulo?? ¬¬
Escrito hace 15 años Leyendo en su blog: Bajen el torrent y commenten :D . Tomo 3 horas para traducir,revisar y revisar otra vez…. Lo demas fue encode :D . Oh, y esta va ser la serie que voy a sub cada semana :) .
Escrito hace 15 años 450mb es una broma?
887ce439468537294c3827f4de058737?size=50&default=retro
Escrito hace 15 años 450mb?!

Joer que eso es mucho xD...
Escrito hace 15 años ¿Quién aceptó esto? D:
Escrito hace 15 años La nomino a la rilis del mes xD. Si tu has tardado 3 horas en hacerla yo he tardado 3 segundos en decidir no bajarla (y porque no entendía la mitad de las palabras que has escrito).
Escrito hace 15 años OMG!!
Como mola: "¡Corre "hay" viene la migra". xDDDDDDDD
Escrito hace 15 años la migra the new FRA?
Escrito hace 15 años @Luiska^^ la RAW pesaba 510mb y ademas es "top quality" video :D ....
@crackillo Yo tampoco se lo que escribi.... solo escribi algo jajajajja
@Thesis lolz
@Cubanoman I've seen you on IRC before :D BTW what's FRA??
O y estoy reclutando un corrector de español.... solo dejen un comentario en mi pagina de internet www.lamigrafansubs.tk
Escrito hace 15 años PurpleeEse, el troll del peso te lo puedes quitar de encima si pones capturas y tal... Que de paso es una regla de FLN poner capturas del video sin modificar. Te recomiendo usar PNG.
Escrito hace 15 años PurpleeEse top quality venja vamos y encima de un a Raw de 510 Mb si hubieras dicho de la TS de 2,4 gigas pues si pero siendo asi dudo que sea top quality sera top pixel

salu2
Escrito hace 15 años Purplee no me justificaste nada... ya que pudieron usas una de esas RAWs reescaladas de 1440x810 que algunas pesa por hay...
Y pa 720p segun tengo entendido el buen peso estaria entre 320-350mb

Y las capturas?
Escrito hace 15 años Thesis +1
Escrito hace 15 años digan lo que digan, sin capturas, el torrent incumple con las normas de frozen layer, recomiendo que las pongan, antes que algún troll de los que rondan por aca se de a la tarea de ver el video frame x frame xDDDDD y que ya ha pasado.
Escrito hace 15 años ¡Que escribir se aprende en el colegio, chico!
Escrito hace 15 años O añades una captura de lo que has subido, o se te borrará la release.
Escrito hace 15 años Emmm... Como que el que subió estar debería dedicarse a seedear, ¿no?
Escrito hace 15 años Y lo peor del caso es que hay un monton de peers xD!
Escrito hace 15 años Si quieren saber hay 30 peers conectados a mi que estan a 85% me imagino que los de mas peers tambien han de estar cerca a ese numero. No se porque no sale que estoy seeding pero si lo estoy haciendo. Y sobre las screenshots ya las puse!! Todos felices?! Recuerden esto yo nunca TROLL!!
Escrito hace 15 años Alguna captura con subs?
Escrito hace 15 años #29101

Yo me pregunto, como es que pueden comentar sin tener nick(sin estar registrado) ?
Escrito hace 15 años y lleva 4 comentarios xD, sera alguna especie de bug ? o error en la web? xD
Escrito hace 15 años loldotcrawl. (´-´)
887ce439468537294c3827f4de058737?size=50&default=retro
Escrito hace 15 años Yo quería ver que fuente usaron pero no subieron ninguna captura con algún dialogo :( bueno será para la próxima.
Escrito hace 15 años Es un verdadero anon (?)
Escrito hace 15 años Free Image Hosting at www.ImageShack.us

Free Image Hosting at www.ImageShack.us

Free Image Hosting at www.ImageShack.us

Free Image Hosting at www.ImageShack.us

ò_ó
Escrito hace 15 años Guau, ahora entiendo por qué no puso capturas con subs xD
Escrito hace 15 años @Logard si fueras Mexicano yo creo que entenderias lo que significa La Migra.....
Escrito hace 15 años "Me haZ..." Sin comentarios...
Escrito hace 15 años El nombre del fansub es porque cuando lo ves, dan ganas de llorar, ¿no? xDDDDDDDDDDD
Escrito hace 15 años el peso a mi me da igual si la release esta bien, pero tanto fallo lo siento, demasiado dolor de ojos al leer.

¿podrias hacer una v2 y corregirlos? y reponer la release
Escrito hace 15 años @Azafel.Azarael No te entiendo hay faltas de otografia ? O la letra de los subtítulos esta muy chica?
Escrito hace 15 años el color es un poco claro pero se puede dejar, me refiero a las faltas de ortografia(mas las palabras que no encajan en las frases)
Escrito hace 15 años @Azafel.Azrael Hmm... Si hay faltas de otografia eso no lo ñiego. Lo siento pero no puedo hacer un v2, pero lo que si puedo es pasarte los subs para que les corrigas lo que quieras. Solo deja un comentario en mi pagina. Estoy reclutando un corrector de español.... Para si quieres entrar a mi fansub.... Solo deja un comentario en mi pagina www.lamigrafansubs.tk
Escrito hace 15 años PurpleeEse: "Lo siento pero no puedo hacer un v2..."

Y se puede saber por que????
Escrito hace 15 años @romero2009 No puedo hacer un v2 ahorita porque estoy ocupado tengo dos proyectos que hacer esta semana. Pero para el sabado voy a sacar un v2 en MKV. Felices? O y el MKV no va estar puesto en esta pagina solo en mi pagina www.lamigrafansubs.tk . El episodio 2 ya no va tener faltas de otografia va ser corregido por algien que habla español como primer lenguaje. Pero como les dije les doy los subs a ustedes solo dejen un comentario en mi pagina de internet y les digo como combinar los subs y video :D. No soy mala onda solo que no tengo tiempo. Espero que entiendan la situacion.
Escrito hace 15 años LOL, ahora no sé si es troll o va enserio... yo que pensaba que era muy buen troll... xDDD
Escrito hace 15 años LOL!!

¿Y si en vez de trabajar en esos 2 proyectos le dedicaras un poco de tiempo a corregir éste? No creo que te cueste mucho trabajo, o al nuevo corrector, dedicarle unas horas a pulirlo. Sinceramente para el peso que le pones this is a crap. Veo que es casi nuevo tu fansub, así que te recomendaría comenzar a presentar algo bien hecho y no meterte en el perry-style(o WZF-style [que es lo mismo]) queriendo sacar cuanta serie aparezca.
Escrito hace 15 años PurpleeEse: "No puedo hacer un v2 ahorita porque estoy ocupado tengo dos proyectos que hacer esta semana."

Pues yo prefiero que hagas un proyecto como se debe a que hagas 3 que generen cancer ocular y/o desprendimiento de retina xDDDD.
Escrito hace 15 años @Zetta y romero2009 Los dos proyectos que estoy trabajando son de la escuela... No es nada sobre el muncho del fansub y si mi fansub es nuevo y estoy tratando de hacer lo mejor que puedo no soy encoder y español no es mi lenguaje nativo PERO ya tengo un encoder que si sabe lo que esta haciendo no como yo xD y tambien un corrector de español que su primer lenguaje es español. O y para la otra vez Zetta no uses Google Translate el modo correcto es this is crap :D O y estoy reclutando corrector de español para otra serie. Dejen un mensaje en www.lamigrafansubs.tk .
Escrito hace 15 años @PurpleeEse: "español no es mi lenguaje nativo"

Y cuál es? el hoygan?
Escrito hace 15 años @edwarx es el ingles :) lolz en lo de hoygan
Escrito hace 15 años El "this is a crap" lo pongo a propósito, lametablemente no me apareció el texto en cursiva (como yo pretendía), pero eso es otro tema.
No entiendo por qué le mencionabas a Logard: "si fueras Mexicano yo creo que entenderias lo que significa La Migra....." y en otro post que tu "lenguaje nativo" es el inglés. (n_ñ)???
¿Cómo va la cosa?
Escrito hace 15 años @Zetta La Migra es una palabra callejera que usa la gente que vive en los Estados Unidos refiriendose al Border Patrol.Ejemplo, "Corre ahi viene la migra los va regresar a Mexico!!". Cuando dije "lenguje nativo" me refiero a mi primer lenguaje que aprendi y que uso mas que es el ingles. Yo soy Mexicano- Americano ahora ya me entiendes?
Escrito hace 15 años Esto es la monda. Deberíamos aprender y sacar las releases con subtítulos en inglés, para poder subirlos a los trackers guiris. Y si soltamos alguna 'varvariedad' nos escudaremos en que el inglés no es nuestro idioma nativo, que es que somos bosquimanos y hablamos con el silbido de la Gomera.

Por favor, tendríais que estar todos en el programa ése de "escuela del 63" para veros llorar cuando alguien os dice que os tenéis que comer la pescadilla rebozada o la sopa de picadillo. Pena de juventud...
Escrito hace 15 años Entiendo a la perfección que seas "Mexico-Americano", y sé perfectamente lo que significa "la migra" y que principalmente los ilegales son quienes la dicen; soy mexicano y estoy enterado de todo eso. A lo que me refería es al hecho de que saques algo en español cuando tu lenguaje primario es el inglés (como dices).
Escrito hace 15 años @Zetta Saque anime en español porque yo e visto la anime que los "fansubs" en español release y a mi no me gusto la calidad de los subtitulos estaban muy mal traducidos. Los unicos subs en español que eran muy buenos eran los del fansubs AKNF pero de hay en mas todos estaban muy mal traducidos. Lo que yo quiero hacer es releases rápidos pero con traducción buena y como e dicho en otros posts, las faltas de otografia van a ser corregidas por un nuevo miembro de mi fansub. Ya todo va estar bien :D .
rfc 734157b8b01c0621e1e0ff3f94049ee2?size=50&default=retro
Escrito hace 15 años Oh. Dios. Mío.
Escrito hace 15 años No hay nada peor q un fucking beaner wet back q se la quiere pintar de americano.

Escrito hace 15 años @Finder3k lolz I'm not denying that I'm Mexican I'm just saying that my written spanish isn't that great it's like a 8/10 :D
Escrito hace 15 años It's liek 2/10 "commenten".

¡Mojao! Si en tu casa tus padres hablan español, tu lengua madre es el español, da igual donde vivas. Que no sepas hablar bien el español es problema tuyo, no nuestro.
Escrito hace 15 años @Abaraira Yo no estoy diciendo que no puedo hablar español estoy diciendo que no puedo escribirlo cien por ciento bien. Que mis padres hablen español no significa que magicamente tenga habilidades de escribir sin errores. Hablar y escribir es muy diferente :D . Pero hay que tratar lo mejor que uno pueda no importa cual lenguaje estes escribiendo. Y ademas miren les estoy contestando en español y me entienden :D . Mi español no es perfecto lo admito pero eso no significa que mis releases son "shit releases" quisas sean "acceptable releases".
Escrito hace 15 años PurpleeESE -->¿Sabes japonés?
Escrito hace 15 años PurpleeEse, ¿tú no sabías que para traducir hay que tener buen manejo del idioma desde y al que subtitulas? Y no sé qué crees que hace que tu trabajo sea bueno o malo, porque, a ver, calidad del vídeo, mala, calidad de la traducción, mala... ¿entonces? ¿Qué hace que tu trabajo no sea pésimo, tal como afirmas?
Escrito hace 15 años >LOL!!!

OMFG!!! Dices que quieres sacar anime con buena traducción porque los que has visto son malos...

Te recomendaría ampliamente que tuvieras mucho cuidado con lo que dices. Todo esto se originó por la mala calidad que tiene tu lanzamiento, y si crees que todo aquel que habla español "de fábrica" es muy bueno con la ortografía, estás muy equivocado. Para muestra basta que veas unos cuentos flames que hay por aquí.

Realmente no hay nada de malo que seas de donde seas o que hables el idioma que hables, lo lamentable es que dices que vienes para hacerlo mejor cuando no lo estás consiguiendo y tu trabajo quedó peor que el de muchos.
Escrito hace 15 años Insisto, esto es puro troll... No puede ser verdad... -_-
Escrito hace 15 años @Abaraira Ok todo lo que yo hago es malo, pesimo, de lo peor lol
@Zetta La traducción fue buena lo que salio FAIL fue otografia y encode. Yo lo admito y no lo niego hay que aceptar la verdad.
Escrito hace 15 años menos mal lei los comentarios antes de bajar jajaja

Tienes que identificarte para dejar tu comentario

subir arriba
2002/2024 Frozen-Layer