Escrito hace
casi 16 años
en
Soul Eater - Episodio 43 - RnFAbyss, informate mejor, no nací ayer y sé seguramente igual que tú, que es ilegal cualquier tipo de modificación sobre un producto que tenga derechos de autor sin adquirir.
¿Además, te has sentido aludido? xDDD
En serio, no iba a malas mi comentario, fuera piques. Sólo quería "ver" qué me comentabas al respecto xDD
Escrito hace
casi 16 años
en
Soul Eater - Episodio 43 - RnFAl menos ellos la subtitulan legalmente al no estar bajo licencia en su país... No como otros xDDDD
Y sobre los subs, pues habrá un poco de todo, gente que el guste que los subs estén debajo del personaje que habla y gente que eso no lo considere estético. Mero gusto personal...
En fin, que lo realmente malo de esta release es que se usa Jester en ella, y es que casi que prefiero que se use Windings ya xDDD
Escrito hace
casi 16 años
en
One Piece (TV) - Episodio 387 - MG-FLo de "chwan" viene de la pronunciación de Sanji al llamar a cualquier fémina que se le acerque. Supongo que el traductor habrá querido darle un enfoque desenfadado...
Escrito hace
casi 16 años
en
Manga - Real v01 c01 - AniyokEn España está licenciada, pero voy a echarle un vistazo para ver qué tal, que nunca me ha dado por comprarlo.
Escrito hace
casi 16 años
en
Maria†Holic - Episodio 03 - AZnFA ver, he bajado el capítulo sólo por comprobarlo, puesto que no sigo la serie ya que no me atrae, y sí, os confirmo que los subs son demasiado pequeños, de verdad.
Juraría que ninguna frase ha ocupado mas de una línea, cuando es normal en un fansub ver alguna frase que ocupe 2. Los estilos no están del todo mal, pero hay que hacerlos más grandes a mi gusto (si os gustan así, no tenéis por qué cambiarlos, ojo).
Otra cosa que me ha parecido que falta es el karaoke del op, ¿no? Lo he echado de menos...
Bueno, nada más, sólo esas cosillas. A seguir mejorando ;)
PD: No uséis los mismos estilos para los carteles, que queda algo soso.
Escrito hace
casi 16 años
en
Puchi Puri Yuushi - Episodio 10 - ---Pues lo de frente grande no es tan difícil supongo, sólo hay que ver a qué personaje se lo dicen y se entiende fácilmente...
Escrito hace
casi 16 años
en
Koukaku no Regios - Episodio 02 - Joder, te lo juro que soy el primero en felicitar por cualquier cosa que se haga bien hecha, pero es que esa fuente para el opening me parece brutal... Y el efecto del destello, sin palabras... Si me queréis dejar ciego me lo decís xD
Por lo demás, no parece una mala release. No la bajaré mientras haya un fansub español del que pueda leechear, pero no se ve mal...
ED: Ojo, que nadie se tome a mal el comentario. La fuente no me parece la más acertada (hay miles más bonitas y no tan sosas) y el efecto del destello, pues lo digo porque ya que haces algo con AE, que menos que decorarlo un poquito más y no poner algo tan "fulminante" como el destello.
Escrito hace
casi 16 años
en
Rosario to Vampire Capu2 - Episodio 01 al 13 - AMFHombre, también depende de que dvdrip sea. Estoy hablando de términos lógicos. Si es dvdrip perry obviamente sera fastsub y perry, pero un buen ripeo de dvd no tiene por qué cantar tanto... Que sois unos radicales xDDDD