Descarga Clannad - Episodio 1 - --- - Bittorrent -

Kannagi-2

Clannad Episodio 1 - ---

Clannad-1
  • Idioma Audio: Japones
  • Idioma Subtitulos:

    Español
  • Tamaño: 157 MB
  • Fansub: ---
  • Enviado por: Ebediam
  • Antiguedad: más de 15 años 01:33 - 18 Apr
  • Seeds: 0
  • Peers: 0
  • Descargas Completadas: 60
  • Descargas del torrent: 3753
  • Magnet Link: Descargar

Descripcion

Estrenamos fansub con una serie de 5 estrellas, CLANNAD (del estudio que hizo Kanon y AIR) aprovechando la tirada de CLANNAD After Story. Para todo aquel que no lo vio en su momento, no puede dejar pasar esta oportunidad de ver esta serie, que te lleva desde el drama más duro hasta la comedia más absurda, de mano de un protagonista carismático y con una personalidad bien definida. Si estabas buscando una de esas serie que marcan un antes y un después, no dudes que es CLANNAD.

Fansub: Burning Skull Fansub (bsfansub.blogspot.com)

Idioma: Español de España, revisado a conciencia ortográficamente, si encontrais una falta me afeito las cejas, palabra.

Versión AVI, 840x480 ,XviD

Otra cosa importante es que no tiene karaoke, "¿Para que?", nos preguntamos, si lo bonito da las canciones no es leerlas sino escucharlas, ¿no? Por cierto, muy buen ending tiene esta serie, yo me enamoré de él.


EDITO: Se nos coló un "ariba"... Que mal... Bueno, visto el panorama, cambiaré los estilos y haré otra corrección, subiré la v2 en cuanto pueda. Muchas gracias a arganthonios y maicro por su comprensión e infinita paciencia con los novatos, por sus suaves palabras y por lo constructivo de sus comentarios... Snif

EDITO2: Ahora en serio, gracias a todos los que tuvieron paciencia conmigo, y sobretodo a argantonis (ahora si) que me dijo como hacerlo mejor.

Capturas


Comentarios

Escrito hace más de 15 años KIERO PRUEBA OFTOJRAFICA KIERO BERTE CIN ZEJAS

http://flnimg.frozen-layer.com/images/descargas/35972/Clannad-3.jpg
¿"ariba"? querrás decir arriba no? repito, QUIERO VER AFEITADAS ESAS CEJAS.

pd: los estilos... bufff podias usar otro font y quitarle la pedazo sombra que usas.
pd2: el endode deja MUCHO que seedear. hasta en la primera imagen (que es muy iluminada) se ve pixelamiento.
pd3: no das especificaciones, especifica codecs y demás, seguro que las personas que les intere esto lo agradeceran (?)
Escrito hace más de 15 años Te las puedes ir afeitaaaandooo~
Escrito hace más de 15 años La buena noticia es que nadie se bajará tu versión (por eso de que ya la han completado fansubs decentes (bueno, y que la serie es un pestiño, para qué negarlo)), así que si hacemos la vista gorda en el "ariba" pues puedes seguir con tus cejas intactas. ¿No es genial? No, no lo es.
Escrito hace más de 15 años Je je, me pasé de listo... Aún a pesar de lo altamente ofensivos que resultan vuestros comentarios, lo tendré en cuenta, cambiaré los estilos a otro que se vea mejor... Y espero que entiendan que nadie nació sabiendo, y que, aunque cueste un poquito más, a la larga, no ser desagradables es un beneficio.

"La buena noticia es que nadie se bajará tu versión" --> Auch, esa realmente me dolió... Aunque ya no tenga cejas, si tengo mi corazoncito
Escrito hace más de 15 años arganthonios: relee la pd2 que has escrito xDDD
Escrito hace más de 15 años va con mensage oculto tu no lo ves? :D

todo el post es FTL lleno de aberraciones hortojraficas hoyga

aunque se lo digo de buena fe para que aprenda,

pd: ebediam esto que te estamos diciendo son caricias sino pasate por otros "hilos de flame" XDDD y veras a lo que me refiero.
Escrito hace más de 15 años He de reconocer que a veces la gente se pasa, hay formas y formas de decir las cosas.
Escrito hace más de 15 años Seguro que no tiene cejas, así cualquiera.
Escrito hace más de 15 años Lo de la serie es cuestion de gustos, pero al menos gracioso es que te juegues una ceja y esté mal una captura XDDD.
Escrito hace más de 15 años @Eedian
visto que vas a hacer una v2.
Aparte de lo que te dije, te suelto tres recomendaciones para el encode:

1ºponle entre 200-230mb (usas Xvid amigo, no racanees demasiado o se verá pixelamiento como ha ocurrido con este)
2º a la hora de encodear ponle los mejores valores al xvid (no sé si ya se los tendrías puestos), te tardara más, pero mejorará tambien la calidad (hasta lo que el Xvid da de sí)
3º empieza a aprender el x264 que es muchisimo mejor que el Xvid en cuanto a compresion/calidad (las comparaciones son odiosas)

pd: es cierto que nadie nace aprendido pero los tutoriales y manuales (que por suerte hoy día abundan niveles basicos) están ahí par algo.

pd2: sigo queriendo ver esa cara sin cejas XDDD queremos nuestras prueba grafica de que cumpliste tu palabra XD
Escrito hace más de 15 años @Arganthonios:

va con mensage oculto tu no lo ves? :D

todo el post es FTL lleno de aberraciones hortojraficas hoyga

aunque se lo digo de buena fe para que aprenda,

pd: ebediam esto que te estamos diciendo son caricias sino pasate por otros "hilos de flame" XDDD y veras a lo que me refiero.

------------

Sino mira aquí
Escrito hace más de 15 años arganthonios: gracias, realmente ayer me jodieron la noche, pero ahora que se exactamente que es lo que tengo que hacer para mejorar, lo tendré en cuenta... "es cierto que nadie nace aprendido pero los tutoriales y manuales (que por suerte hoy día abundan niveles basicos) están ahí par algo." Chas, me pillaste otra vez, aunque si miré tutoriales

_anthen: Uff, menos mal que no hicimos karaoke xD

hanai-sensei: Gracias

No me dejan borrar la imagen con el error, que desgracia... Y con respecto a lo de las cejas... ¿Si saco una v2 sin erratas me lo perdonan? Le tengo mucho aprecio a mis cejas...

Resumiendo: Mejorar encodeo, cambiar estilos, revisión ortográfica, ¿algo más?
Escrito hace más de 15 años Los hombres de verdad cumplen sus promesas...
Escrito hace más de 15 años Tengo una duda: ese "ariba" no sería un error de TIPEO más que uno ortográfico???
no sé, es que me dan pena las cejas del pobre chico XDDDD

Yo te recomendaría que sí hicieras karaokes, aunque sean unos efectos simplecitos con el k-replacer o algo. Creo que le da mejor "impresión" al que está viendo el capítulo, el que hayan trabajado en todos los "aspectos" que usualmente se consideran en el fansubeo de una serie. En otros hilos se ha criticado mucho, por ejemplo, a los grupos que, por sacar una serie más rápido, no le ponen karaokes al op/ed. Aunque no es el caso con Clannad porque no es de esta temporada, pero la idea es que "sin karaokes = perry" es una noción muy común en el mundillo y, ya que están empezando, creo que les convendría dejar una buena primera impresión en los que se bajen su trabajo :)
Y respecto a lo de que es mejor escuchar una canción que leerla, estoy de acuerdo con eso, pero también creo que parte del disfrute viene de entender lo que se está cantando y, ya que es una canción en japonés y no muchos saben el idioma, se vuelve necesario poner lo que significa. Y el romaji tampoco está demás, que si no, uno después acaba como el narutard de OT y pues... xD
Escrito hace más de 15 años Yo pienso que los karaokes no son mas que un lujo en el fansubeo, es decir no son imprescindibles pero uno se los curra mas que nada por costumbre y tradicion.

Lo que si esta pasando ultimamente con los karaokes es que se esta usando como metodo para aumentar el e-penismo del fansub que los hace, ya que para la mayoria de los lishers mientras mas flaman sea el kara, mas hermoso sera la release para ellos sin importar si se pueden leer o no.
Escrito hace más de 15 años Estoy de acuerdo, no son imprescindibles, pero sí creo que mejora la impresión que uno se lleva de un grupo, aunque los efectos sean sencillos (me apestan los karaokes flaman ilegibles >_<). Supongo que he sido malcriada por los fansubs xD pero si de repente en el op/ed no veo tradu ni romaji, siento lo mismo que si de repente faltaran subs a mitad del capítulo ^^UU Aunque parece que la nueva tendencia guiri es no poner efectos a los karaokes. Al menos en releases de Shinsen y Triad últimamente no los he visto (En el caso de the triad hasta leí un post donde explicaban por qué ya no iban a hacer karaokes nunca más xD).

De todas maneras, estoy hablando sin haberme bajado este archivo, así que si sí venían aunque fuera el romaji y la tradu sin efectos, obvien lo que puse más arriba xD

Tienes que identificarte para dejar tu comentario

subir arriba
2002/2024 Frozen-Layer