Descarga Mikakunin de Shinkoukei - Episodio 01 - Hoshi - Bittorrent -

Nhk_ni_youkoso_-1

Mikakunin de Shinkoukei Episodio 01 al 6 - Hoshi

Mikakunin_de_Shinkoukei-1
  • Idioma Audio: Japones
  • Idioma Subtitulos:

    Español
  • Tamaño: 1850 MB
  • Fansub: Hoshizora
  • Enviado por: Hoshizora
  • Antiguedad: casi 11 años 22:44 - 06 Mar
  • Seeds: 0
  • Peers: 0
  • Descargas Completadas: 259
  • Descargas del torrent: 3985
  • Magnet Link: Descargar

Descripcion

Sí, señores, no están locos ni tampoco drogados, así es, al fin damos señales de vida y venimos a dejarles un pack de epis de esta divertida serie.

Bueno, ya saben cómo es la serie, seguiremos viendo situaciones divertidas, mucha comedia romántica entre la parejita de tortolitos, muchas dosis de siscon de parte de Benio, muchas criaturas no identificadas que tanto le gustan a Mashiro y demás.

Pues bien, ¿por qué vamos a paso de tortuga en muletas caminando para atrás? Pues porque los miembros del fansub últimamente están más ocupados que nunca, eso hace que apenas puedan fansubear, encima, no consiguemos gente nueva, así que de momento, vamos a seguir teniendo este ritmo, esperamos poder ponernos al día lo más antes posible, pero no prometemos nada.
Habiendo dicho esto, solo les recuerdo que el reclutamiento sigue abierto, necesitamos gente nueva para que el fansub sigue en funcionamiento, si alguien está interesado, puede pasarse por la web o por el canal IRC para hablar con nosotros.

Sin más que decir, ojalá disfruten de los epis y espero que nos veamos pronto :(.

Editado por RDF: Hay cambio de staff en este rilís. Los cambios hechos a los primeros episodios son los siguientes:

OP/ED actualizados con los liricos oficiales
Cambiado la palabra “loli” por “niña”
Re-edición de algunas cosas como el OP/ED y los carteles
El karaoke del OP/ED ha sido cambiado por otro
Algunas fuentes han sido cambiadas
El rilís tiene ahora 1000% RDF’s Style

PD: Agradecimientos a Kharn, WHW, y Laglink, Sabishii, por la ayuda de algunas cosas relacionadas con el ending. Esperemos que sigan sus rilises ya que son buenas.

PD2: No hay parches a los primeros episodios. No tengo los primeros episodios en mi computadora para hacerlos y ya han sido borrados del servidor.

Pues sin nada más que decir, esperamos que disfruten del pack y nos veremos pronto con más rilises.

Capturas


Comentarios

Escrito hace casi 11 años Muchas gracias, esta serie es muy buena. Pense que habian corregido en el segundo episodio la traduccion porque el plato que preparan es "hamburguesa" no "filete ruso". En el audio se escucha muy claramente, quiza fue equivocacion del traductor al ingles.

ECM 65b289d69caa583d6bbc1888b6f82e33?size=50&default=retro
Escrito hace casi 11 años Lo que tú conoces como "hamburguesa" y lo que los japos conocen como "hamburguesa" son 2 cosas totalmente distintas. Fíjate mejor tú en el vídeo antes que en el audio.

La traducción de filete ruso está bien.
Escrito hace casi 11 años Eso lo pregunte a mi prima que es japonesa y vive alla, mira tanto el video como la traduccion, no te hablo de las hamburguesas que se encuentran en algun fast food. Tanto lo que dice (pronuncia claramente "haamburgeerrr" como lo que se ve es la version japonesa de la hamburguesa. Aca te dejo un link de la receta http://www.japanesecooking101.com/hamburger-steak-recipe/ hay muchos platos que tienen el mismo nombre pero que en cada pais se preparan y presentan de distinta forma, la traduccion de filete ruso es muy forzada porque en muchos lados un filete es una rebanada entera de carne no una masa preparada, en cambio una hamburguesa tiene multiples formas e ingredientes de preparacion.

Escrito hace casi 11 años Pero si ese "filete ruso" es una hamburguesa común y corriente -.-

La "hamburguesa" en sándwich, con lechuga, tomate y demás variantes recibe su nombre justamente porque el trozo de carne que lleva adentro se llama hamburguesa... que es carne molida preparada con alguna que otra cosa...

Si quieres diferenciarlo, en todo caso puedes decir "hamburguesas al plato".
Escrito hace casi 11 años Pero si la serie es un...
/me runs
PD: Sasuga, ¿hamburger=filete ruso? Dat _0000/ECM/NxKun/asdf-ql/Menta/Sammie (?)
/me runs again
Escrito hace casi 11 años @Rinku/RAEnku @Edwarx @ScoutK

Para que tengan toda una idea sobre el asunto, les invito a todos a leer lo siguiente: http://commiesubs.com/monogatari-series-second-season-10/comment-page-1/#comment-179698

Yo tengo conexiones con los traductores guiri y nos basamos en la traducción tal como Underwater lo ha puesto. Xythar, integrante de commie, ha explicado sus razones por la cual ellos escogieron esa traducción en esa serie que viene siendo el mismo caso que ahora. Si a ustedes no les gusta como la hemos puesto, simplemente abres el script y cambias la traducción. No estamos forzando a nadie ver la serie tal como se traduce. Ahora, si no te gusta cómo hacemos las cosas puedes ver la serie de parte de mi amigo Negi98 [JapanNext].

Espero que esto aclare dudas.
Escrito hace casi 11 años Insisto en que eso es una puta hamburguesa xD

En el mismo link de la Wikipedia japa que dejan lo primero que dice es que se hace con carne molida... Al menos en Argentina, ese "filete" hecho con carne molida se llama hamburguesa.

Es el mismo caso de los "Eoten" (ya que nombras a Commie), hamburguesa es perfectamente válido, ya que la carne del "filete ruso" es la carne de hamburguesa (fíjate en la definición de filete ruso de la wikipedia). Son ganas de buscar una palabra más complicada al vicio... eso sí, está correcto.

Y lo que pone ScoutK también es cierto, en ese mismo link de la wikipedia japa que dejan dice que otro nombre que le dan en inglés es "hamburger steak"...
Escrito hace casi 11 años Es verdad.... Aca se le dice hamburguesa. En todo caso con pan se le llama paty
Escrito hace casi 11 años O si les gusta más lo podemos poner en la categoría "palabras que se dicen de un modo en España y de otro en América Latina"... porque acabo de buscar una receta del "filete ruso" y para mí eso es una puta hamburguesa común y corriente...
Escrito hace casi 11 años Una hamburguesa es carne molida aliñada, se puede hacer a la sartén o a la parrilla.
Imagen referencial: http://4.bp.blogspot.com/-Utv0pdZ9vcc/T61UM91rPqI/AAAAAAAALBs/pZAEhSDft8Y/s1600/Hamburguesa.jpg

Un bistec o filete es un corte de carne de res, obviamente no ha sido molida.
Imagen referencial: http://www.siempretop.com/wp-content/uploads/2012/10/firenze-cucina-bistecca.jpg

Lo que conocemos como hamburguesa tiene dos acepciones: la carne y el pan redondo relleno con carne y otras cosas. De hecho en Hispanoamérica venden "Pan para Hamburguesa", claramente definiendo a la "hamburguesa" como la carne.

Lo que noto en las imágenes que abundan del "filete ruso" es que siempre está empanizada la carne, lo cual no es común con la hamburguesa, mucho menos en Japón.
Imagen referencial: http://artigoo.com/imagenes/igalan/200x150xfiletes-rusos.jpg.pagespeed.ic.HfgtGnMXQ0.jpg

Por lo tanto yo diría:

Bistec = Filete (es igual a)
Hamburguesa ≠ Bistec (no es igual a)
Hamburguesa ≠ Filete (no es igual a)
Hamburguesa ≃ Filete Ruso (es similar a, lo cual no significa igual a)

Saludos.
Escrito hace casi 11 años Una hamburguesa no necesariamente debe de contener "pan para hamburguesas" para que reciba ese nombre, también se le otorga debido al tipo de "corte" de carne y no necesariamente debe ser carne de res, recuerda que también existen las hamburguesas de pollo y pescado.

Las de pollo regularmente las venden "empanizadas" (cubiertas con pan molido y fritas en aceite) y las de pescado las pueden vender de la misma manera o capeadas (cubiertas con clara de huevo a punto de turrón y fritas en aceite). Igual por ese lado podría venir la confusión del filete ruso.

Saludos.
Escrito hace casi 11 años Así es, a lo que me refiero con el término 'carne' puede ser carne de res como carne de pollo, carne de pescado o carne de cerdo.
Escrito hace casi 11 años Yo con pan también le digo hamburguesa, los que dicen paty son los mismos que con 15 pesos se hacen alto guiso xD
Escrito hace casi 11 años Tres miembros del grupo ya dijeron que hagan lo que hagan, no lo cambiarán porque a su parecer, está bien, así que sus esfuerzos son en vano.
Escrito hace casi 11 años Inb4, igual nadie ve ese m....... de anime

/me runs
Escrito hace casi 11 años ¿Y acaso yo he dicho que lo cambien? Me importa tres carajos lo que hagan.
Escrito hace más de 10 años lo mas importante XD , van a sacar mas caps , o quedaron deprimidos? , grax por el trabajo y esperando mas caps , sino a borrar la serie.
Escrito hace 2 años Esta es la mejor historia que he leído. Estoy planeando traducir esta serie al inglés para que más personas la conozcan. krunker
Escrito hace más de 1 año Agradezco el contenido de este capítulo porque es muy bueno. Los detalles que tienen lugar en este capítulo son razonables e interesantes para el lector. snake io
Escrito hace más de 1 año Si estás interesado en ver la serie "Mikakunin de Shinkoukei" y no puedes encontrarla legalmente en tu región, te recomendaría buscar opciones de transmisión immaculate grid en línea legales o adquirir la serie en formato físico.

Tienes que identificarte para dejar tu comentario

subir arriba
2002/2024 Frozen-Layer