Escrito hace
12 años
Nah, nada de malo, solo que empecé esta serie con la versión de otro fansub y recién me entero que ustedes también la están trabajando. =3
El caso es que la captura con subs es una buena referencia para ayudarnos a los leechers a decidir con mas certeza la versión a descargar.
Me refiero a lo siguiente: http://screenshotcomparison.com/comparison/153976
Dos versiones de Magi, Shinkoku Anime vs Aino Fansub. Sigo la de Shinkoku aunque van dos capítulos atrás, si hay duda del por que, mi punto es el siguiente:
La versión de Aino está muy refinada y los subs son muy bonitos, tienen dialogo coloreado por personaje y degradados (desconozco si hay FXoT); estos efectos le otorgan un plus importante. Contrariamente la versión de Shinkoku usa un solo color para todos los personajes y no manejan tampoco degradados.
Hasta ahora Aino lleva la delantera, pero la pierde en cuanto introducimos el factor "legibilidad" a la ecuación. En la fuente tipográfica que utiliza Aino ni el tracking, ni el contraste de las formas, ni los remates de las letras, etc. facilitan la lectura, es una fuente decorativa y fatiga la vista rápidamente sobretodo en lecturas intensivas (como leer subtítulos).
Al contrario Shinkoku usa una fuente modesta, con contrastes bien marcados en las formas de cada letra (las "L" son rectas, las "O" son redondas y las "b" tienen pancita sexy), estos rasgos nos ayudan a distinguirlas unas de las otras rápidamente y con menor esfuerzo, hecho que aquellos desgraciados que no poseemos visión 20/20 agradecemos!; está de mas mencionar que te ves mas capítulos de Shinkoku que de Aino en una sentada. =P
Sin las capturas que ambos subieron, un servidor ya habría visto tres capítulos de Magi (Aino ya liberó 3 mientras Shinkoku apenas empezó). Pero me hubiera sentado enfrente del escritorio para verlos, porque desde el sofá hubiera necesitado poner pausa a cada rato. En cambio con los subs en las capturas vi un capi cómodamente desde el sillón. =)
Los subs de Aino se leen, he visto también indescifrables (me vienen a la mente los primeros capis de Naruto por Anime Underground en aquellos tiempos cuando el XVID reinaba...) la cosa se pone fea cuando descargas BD rips de +20GB para enterarte que ni con lupa lees bien, con suerte se trata de un MKV con softsubs en los que se puede sobrescribir el formato del texto sobre la marcha con casi cualquier reproductor.
Así que de malo nada, pero como fansub no está de mas presumir su (se que es arduo) trabajo de ves en cuando.