Comentarios
Escrito hace
casi 15 años
Fansub Rakuen: Al parecer, o los traiciono su traductor o su corrector, porque los errores que hay en el subtitulado son tan obvios y gordos que es eso, o han querido ustedes hacer una broma xDD.
El error es el mismo, aunque sucede dos veces. En vez de colocar "buena suerte" cuando dicen el tan conocido "gambete", lo han cambiado por "mucha mierda" xDDDD.
Ahora me pregunto......que paso??? o_O
Escrito hace
casi 15 años
Los actores, músicos y artistas del espectáculo se desean suerte antes de subir al escenario diciendo: Mucha mierda. Probablemente provenga de la costumbre en Francia de pronunciar "merde" como señal de éxito.
En chile dicen Mierda mierda, como señal de éxito.
Escrito hace
casi 15 años
Secundo a Alberich, en el teatro suele utilizarse el "Mierda, mierda" como señal de suerte o éxito.
La razón por la que se dice mierda, mierda en el mundo del teatro es porque antes, cuando aún se utilizaban las carretas con caballos para transportar a la gente a las funciones de teatro (y para la vida en general obviamente) el que hubiera mucha mierda de caballo en la entrada o en las afueras del teatro era señal de que había buen público y que la función estaba siendo un éxito.
Ahora, si te sigue pareciendo mal que coloquen "mierda, mierda", pues allá tú, pero no está mal, de hecho es la mejor adaptación posible dado el contexto de la serie.
Escrito hace
casi 15 años
pero bueno, xDD es mkv, puede cambiar la frase a su gusto.
& Gracias por mi Nodame gratix.
Escrito hace
casi 15 años
Por cierto, aparte de lo que han dicho xAlberichx y Devil_Lord, que yo sepa es "gambatte" y no "gambete" (menos mal que era muy conocido :$)... O_o
PD: traductor, sos un perry del 0rt0 que se inbenta las tradusiones XDDD
Escrito hace
casi 15 años
Pues vaya, yo no tenia ni idea la verdad, por eso me parecio tan raro xD. Con ese contexto queda perfectamente explicado porque han preferido traducir asi.
Aun asi dicen "mucha suerte" porque dicen "gambate", pero ya queda a gusto de fansub como saca las cosas.
Gracias por la explicacion.
Escrito hace
casi 15 años
Pero es que "mucha mierda" significa eso, "suerte". Se llama "adaptar" y es lo que nos decimos los músicos antes de salir al escenario. Y te lo dice un servidor con experiencia xDDD.
Pero sí, Ken-chan, soy un perry del orto.
Escrito hace
casi 15 años
De paso agrego que por ejemplo los guiris dicen "break a leg" en lugar de "good luck". En mi país al menos lo de mucha mierda es muy común en ese contexto.
Escrito hace
casi 15 años
Es lo que tiene, la gente es escandalosamente ignorante y se queja porque los demás no lo son.
Escrito hace
casi 15 años
Además, creo que "gambatte" es una expresión japo que da mucho juego a la hora de adaptarla en función del contexto. Pensar que sólo puede traducirse por "mucha suerte" demuestra poco conocimiento del tema.
Escrito hace
casi 15 años
[\CS]Mucha mierda es este fansub que adapta como el orto xDDD. [CS]
Escrito hace
casi 15 años
La próxima vez lo dejas en "gambatte" y todos felices y contentos. :D
Escrito hace
casi 15 años
Aclaro que el que puso el comentario del origen de la expresión fui yo xD, olvidé que estaba en la cuenta de Devil_Lord y se me fue cambiarme.
Sólo eso.
Saludos.
Escrito hace
casi 15 años
Nah, la próxima vez, un "hagan su mejor esfuerso" de toda la vida :)
Escrito hace
casi 15 años
realseiya, nickle... Capaces son de hacer una obra de teatro y vestirse de amarillo...
Tienes que identificarte para dejar tu comentario