Descarga Higashi no Eden - Episodio 01 - G-S - Bittorrent -

D_gray_man-1

Higashi no Eden Episodio 01 - G-S

Higashi_no_Eden-1
  • Idioma Audio: Japones
  • Idioma Subtitulos:

    Español
  • Tamaño: 230 MB
  • Fansub: Genius Subs
  • Enviado por: Luxinger
  • Antiguedad: más de 15 años 23:50 - 13 Apr
  • Seeds: 0
  • Peers: 0
  • Descargas Completadas: 509
  • Descargas del torrent: 5009
  • Magnet Link: Descargar

Descripcion

Les dejo el primer capitulo de esta serie que cuenta con sólo críticas positivas hasta el momento. Una verdadera joya de esta temporada y que por supuesto traemos a ustedes por parte de Genius.
Personalmente es un honor hacer esta serie, me gustó desde que vi el Trailer hace unos meses, ya se notaba con ese seinen misterioso que atrae y con una animación y banda sonoras excelentes.
--------
Specs
Contenedor: MP4
Codec: x.264 - AAC
Peso: 230mb
Resolución: 1280x720
Fuente: HDTV

PD: Las capturas tienen tamaño inferior al real. Las especificaciones son lo exacto.

Capturas


Comentarios

Escrito hace más de 15 años Parece rara la historia (por el trailler), pero muchas veces las mas raras suelen ser las mejores... bajando para ver que tal.
Escrito hace más de 15 años yo vi ayer el primero de un fansub ingles y me encantó, parece de lo mejor de la temporada.
Escrito hace más de 15 años mmm... diría que las capturas no son del tamaño que toca y ahora veo que lo pone incluso en un PD.
Escrito hace más de 15 años ¿El hecho de que el ending no tenga subtítulos (no digo ya karaokes, digo subtitulos de cualquier tipo) se debe a que los ingleses no lo tradujeron (y por tanto vosotros decidisteis no esperar una versión que lo hiciera) o es simplemente que se os ha ido la cabeza y se os ha olvidado incluirlo? Espero que sea esto último, errar es humano, pero errar aposta es bastante penoso.

Venga, ahora para no parecer un grandísimo hijoputa como de costumbre, mi opinión:
La fuente usada está muy bien; el encode me parece correcto (pero claro, esto es porque no soy un ENCODEFAG-NEEDMORECROP como el 90% de los que comentan aquí); el karaoke del opening es simplísimo simplísimo pero tampoco me parece algo por lo que se deba crucificar a alguien (es legible, cosa que parece que no es la moda últimamente); la nota de traducción del taxi me parece completamente innecesaria; los "si" se acentuan cuando son afirmación (a menos que la RAE lo haya cambiado, que no me extrañaría FFFFFF) y bueno, alguna falta de ortografía más bastante leve que al leecher medio no creo que le importe en exceso: algún "que" que se acentua y algún (muy pocos) fallo de puntuación al olvidar poner el punto al final de la frase o por ejemplo en el minuto 3:10 con dos puntos en vez de tres.

Y bueno, la traducción me parece algo ortopédica en momentos, pero, evidentemente, eso se debe a que soy español de España, así que el resto de leechers a los que no les importen los modismos(*) tienen aquí una versión decente para lo que es la mejor serie de la temporada. Fuck yeah. Todo esto es mi opinión, claro.

(*)in before flame
Escrito hace más de 15 años >es legible, cosa que parece que no es la moda últimamente

juas juas juas, Muchos ya olvidaron la funcion de un karaoke.
Escrito hace más de 15 años Maicro, yo bajé otra versión (de hecho pensaba hacer un post similar al que tú hiciste ya que la encontré buena) que sí tiene el ed karaokeado.

pd: lo de las capturas a tamaño real es letra muerta xD
Escrito hace más de 15 años OMG. Entonces creo que bajaré esta versión DAMN. No saben cuánto muero por esta serie xD.
Escrito hace más de 15 años ASUMARE... nos han dado con palo... XD bueno quiero aclarar que esta version fue rapida, yo estoy encargado del encodeo asi ke no me cayo mucho palo a mi... ¬¬ del opening y ending estaba pensando sacarlo en AE pero como veo ke tan muy urgidos en ver un karaoke, lo sacaran en ass los chicos del staft, solo sacare el logo en AE ke tiene un efecto interesante... y con respecto a la traduccion para mi los chicos han hecho un buen trabajo, como dijeron ya las traducciones de ahora son pesimas, y nosotros tratamos de darle mas sentido y creo que lo logramos, y corregiremos esos puntos que han mencionado.
Escrito hace más de 15 años :O No pensé que la fueran a hacer =D.
Le tengo ganas desde <> que la bitch de tetus puso la reseña de los nosécuántos millones de yenes.

¡Gracias por el release!
Escrito hace más de 15 años OwO! se nos pasaron un poco los karaokes, ps no estuve y no supervice nada x3!
hehe!! pero ya hicimos unos karaokes, igual, sin efectos complicados, pero con fonts mas bonitas y que queden lindos x3!

Igual lo prioritario para nosotros es la traduccion y el encoding! sacaremos una v2 para este cap y para el segundo ya traera los karaokes del op y el ed x3!
Escrito hace más de 15 años ¿Me estás diciendo que el que tenía que supervisarlo no estaba y aun así se sacó?

PD: Hola Abyss :D
Escrito hace más de 15 años Pues claro. Si salia unas horas mas tarde no serviria para su epenis. Los hijos del masterdiego trabajan pensando en el epenis no lo hacen por querer dar un buen release.
Escrito hace más de 15 años hehe, baw~ tan tranquilito que estaba! no es cosa de supervicion, se podria llamar QC supongo!
Y si hacemos QC, solo falto el final de los finales, igual no es un error muy grave =(
Escrito hace más de 15 años Denme mi karaoke, si no me es imposible ver el capítulo, es más que indispensable un fakenkaraokedemierda.
xDDDDDDDDDDDDDDDDDD

Tienes que identificarte para dejar tu comentario

subir arriba
2002/2024 Frozen-Layer