Escrito hace
15 años
en
Kampfer - Episodio 1 - Onion@misakitaro
¿Dicho de forma sencilla para quién? Porque yo no entiendo la mitad de las cosas que dices. :s
Escrito hace
15 años
en
Sol Bianca the Legacy - Episodio 1 al 6 - T-A@heroic_autobot
Hay doblajes y doblajes. Algunos incluso mejores que el original, como es el caso de Los Simpson en España, que se ha reconocido como de los mejores del mundo, superando incluso al americano. Así que lo que dices no es aplicable en todos los casos. ;)
Escrito hace
15 años
en
K-On! - Episodio 01 al 2 - NF@deadFreak
¿Y quienes son esos? Tiene gracia que me llames troll por hacer un comentario que no era más que una broma, cuando eres tú el que ha introducido mal ambiente citando el flame (incluso poniendo un link) de NF y FL. Muy bien que luego te excuses diciendo que lo había preguntado un user, pero el daño ya está hecho.
En fin, que no te voy a seguir alimentando. Sigue adelante con lo tuyo si te apetece.
Escrito hace
15 años
en
Bakemonogatari - Episodio 05 - Pues allá tú si sigues las órdenes de unos administradores que no tienen puta idea de encode y luego sales tú en los créditos. Si a mí me obligaran a sacar semejante bazofia anda que iba a tardar en largarme xDDD
Escrito hace
15 años
en
Bakemonogatari - Episodio 05 - Si el encoder eres tú, el peso lo decides tú, digo yo, vamos. No entiendo qué tienen que ver los administradores ahí si te soy sincero xDD
Escrito hace
15 años
en
Ookami to Koushinryou - Episodio 01 al 13 - Rakuen@xanibalx: Disculpa si me equivoco, pero creo que lo que se critica es la actitud de la traductora, que sabiendo lo que tenía mal, y además, que se iba a sacar una v2, no quiso corregir su error (y por lo que he visto, parece que ha pasado varias veces).
Escrito hace
más de 15 años
en
Naruto Shippuuden - Episodio 116 - Pues yo no veo ningún sub, y en las capturas se ve claramente que Sasuke está hablando... :S