romero2009

Bakuman_-1

romero2009

5023a3d6cc6dd7a574dccb4c3a54c3c3?size=50&default=retro

Comentarios: 860
Animes en la lista: 0
Enviar mensaje privado

Escrito hace casi 14 años en Pocket monsters - Episodio 1 - --- El agradecimiento a hemci no es mas que un intercambio de e-penés.

Juansu: Hoyga, kiero sacar mi bercion ultrachurriguay de este hanimu y quiero publikarlo en la portada de su pajina para acerme famozo.

Hemci: De acuerdo, pero tiene ke nombrarnos en los kreditos de kada kapitulo y sacar la serie al dia si no, no los ponemos hen la portada.

Juansu: OK, aremos nuestro mejorl ezfuerso para tener los kapituloz al dia, salga como salga :D

Escrito hace casi 14 años en Bleach - Episodio 291 - BB 9logan6: "Por que cada capitulo que sacais ocupa diferente tamaño, si la diferencia fuera minima no importaria, pero pasais de 250 a 380 y eso jode"

En que sentido jode???
Escrito hace casi 14 años en Bakuman. - Episodio 01 al 8 - --- Bory315: "Si vez el cap verás que las frases si son coherentes y no están mal traducidas"

O_O

Veremos el nacimiento de un nuevo masterdiego????
Escrito hace casi 14 años en Bakuman. - Episodio 01 al 8 - --- Y pensar que en las capturas solo se ve el error de la tilde.

De no ser por las capturas que puso Ebichu varios habrian caido en esta trampa que es una patada al diccionario y a la lengua española xD.
Escrito hace casi 14 años en Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai - Episodio 8 - --- Porque no me gustan las "escuelas medias", las prefiero enteritas.

Y porque hay frases tarzanezcas en las capturas, faltos de una adaptacion.
Escrito hace casi 14 años en Sora no Otoshimono Forte - Episodio 9 - --- Dejen de decir que su calidad es celestial ya que si tiene el mismo nivel de traduccion que su version de Ore no Imouto los van a trollear de lo lindo, para que no se anden quejando despues.

A menos que yo tenga errado el concepto de "celestial" y he vivido engañado toda mi vida xD.
Escrito hace casi 14 años en Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai - Episodio 8 - --- Cambien al traductor que no sabe español.
Escrito hace casi 14 años en "Por cierto, dentro de poco una gran sorpresa."

O.O

Van a publicar "berciones lijeras" de sus releases?????

xDD.
Escrito hace casi 14 años en Gekijouban Fate/Stay Night: Unlimited Blade Works - Película - NF Yo no mas lo decia por los posibles rages y fuuuuuuuuuu que puedan provocar tanto aqui como en su foro.

Y en mi caso da lo mismo cuanto pese ya que, para mi, los DVDs no existen.
Escrito hace casi 14 años en Gekijouban Fate/Stay Night: Unlimited Blade Works - Película - NF Y la de 1080p ni siquiera cabe en dos DVDs, lulz xD.
Escrito hace casi 14 años en Gekijouban Fate/Stay Night: Unlimited Blade Works - Película - NF ArNgRiM, modifica el "encoding" de la font en el styles editor en aegisub, a veces las fuentes no salen como deben salir si no se les cambia eso, te lo digo por experiencia.
Escrito hace 14 años en Sora no Otoshimono Forte - Episodio 1 al 8 - --- Y eso que solo se esta hablando de la traduccion y correccion.

Porque el encode es digno de "bercion" ligera, sabelo.
Escrito hace 14 años en Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai - Episodio 1 al 7 - --- juanjuan: "Pues dile a tu pariente que se una al fansub para "saber como se fansubea""

Pues para "fansubear" de esa manera, pues mejor se hace su propio fansub en hemci.
Escrito hace 14 años en Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai - Episodio 1 al 7 - --- Con esto que se ha montado, solo se ha demostrado que si hay errores en las capturas, las hay en el capiutlo, creo que en muy contados casos no pasa eso.

Ademas algo bueno hay que sacar de esto, menos mal que estan empezando con esta serie que la saca hasta mi abuela. Si hubieran hecho otra serie que nadie la ha hecho ahi si que estarian en problemas los que no entienden ingles, pero como estan haciendo esta serie pues
Escrito hace 14 años en One Piece (TV) - Episodio 365 al 366 - SC Criticar una release que salio hace ya mas de 5 años es tan estupido como un troll que anda puteando un software en su version 1.0.
Escrito hace 14 años en One Piece (TV) - Episodio 365 al 366 - SC GintokiSensei: "Btw, púdrete romero."

No lo queria poner, pero puta que te lo ganaste.



Jaeharys, desde cuando eres mamá????
Escrito hace 14 años en One Piece (TV) - Episodio 365 al 366 - SC Pues sabiendo los origenes de GintokiSensei es esperable que dijera eso, despues de todo estuvo acostumbrado al perrysmo

Y si, este es el mejor fansub de One Piece le pese a quien le pese.

P.D: Lo del aviso del cierre del fansub no es broma.
Escrito hace 14 años en Que tanto le ponen con la cuestion del "solo" si ya la RAE permitira el "solo" sin tilde, haya ambiguedad o no xDD.

Y tendremos 27 letras del alfabeto xD.

Mas informacion aqui: http://www.cope.es/ocio/05-11-10--la-rae-convierte-la--y--en-la-letra--ye-222426-1
Escrito hace 14 años en Cencoroll - Película - AT Ah miercale, curro el trolasus maximum xDD.
Escrito hace 14 años en To aru Majutsu no Index 2-ki - Episodio 01 al 4 - --- Pues yo vi esta version online por megavideo, solo for teh lulz, y habian muchas frases completamente mal adaptadas y una traduccion por momentos bastante literal. Eso si, hay que reconocer que no es tipo google translator como los que empiezan a abundar por ahi.

Y si la gente considera sobresaliente la version de Trigo es simplemente porque es la primera que sale, nada mas que eso.
Escrito hace 14 años en To aru Majutsu no Index 2-ki - Episodio 01 al 4 - --- Pero la calidad de una rilis de Trigrosso, se puede poner como subjetiva???

Cualquiera con 2 dedos de frente puede hacer una critica OBJETIVA.
Escrito hace 14 años en Seto no Hanayome - Episodio 1 al 2 - Seto Creo que yo le hubiera puesto "Chocoplatano" (alo Chocokrispy?? xD)

Por lo menos aqui no decimos banana, decimos platano.

P.D: Tanto loldrama porque a un parcito de weaboos se les cae el personaje porque "no lo dice tal cual" y eso los defauda >_>
Escrito hace 14 años en Seto no Hanayome - Episodio 1 al 2 - Seto Jaeharys: "¿Que es un error que no lleve honoríficos? Jorl, si al traductor no le gustan y puede eliminarlos, adelante. Que no guste a alguien el que no estén, vale, pero de ahí a decir que es "un error"... va un mundo."

+1

Si alguien piensa que no llevar honorificos es un error, entonces que ni se atreva a ver anime subtitulado en español en el cable o en los dvds originales porque habran tremendos sacrilegios xDD.
Escrito hace 14 años en Ni me di cuenta en que se salia del globo xDD.

Pero me referia en que se nota el tapado del cartel.
Escrito hace 14 años en Gekijouban Fate/Stay Night: Unlimited Blade Works - Película - FSF

Asi con la gente que tiene cero capacidad de sintesis y tienen que hacer tochacos para contestar una simple critica.

Menos mal que la critica la tire media suavecita(?) que si no...

subir arriba
2002/2024 Frozen-Layer