No es que haya un montón, pero si es un corrector las debería detectar, y más cuando ya tuvo experiencia con varios episodios anteriores. Además del agregado de las que les mencioné (los "aún", los "por qué" siguen tal cuales, por ejemplo). Lo digo porque podría quedar muy bien la release de esa forma, y lo mismo sería adecuado para las demás series como mencionaste, como Basquash.
Esto te lo comento además porque si en algún momento optan por publicar las releases aquí en FLN, van a quedar sentenciados, no por mí, sino por todos los usuarios que están por aquí (muchos que saben y otros que no xD).
Todo lo que digo es de buena manera, no por joder, sino para que mejoren =D. Ojalá que lo tomen en cuenta, no muchos lo hacen. xD
Escrito hace
más de 15 años
en
Asura Cryin` - Episodio 01 - iProjeCoolChainy, con todo respeto; pero yo una vez di unas críticas constructivas a tu fansub (más específicamente en faltas ortográficas) en su foro, y dijeron "lo vamos a tener en cuenta, se lo vamos a comunicar al corrector", no fue exactamente lo mismo, pero más o menos así fue la respuesta. Resulta que en los siguientes episodios seguía todo tal cual, no había cambios en lo que aclaré. Fue para One Outs, que aun así me gustó como lo hicieron. Pero lo mismo ocurre en su web, ponen capturas de la nueva serie Basquash, y con faltas de ortografía, entonces no sé qué piensan sobre lo que uno dice, porque siendo así parece que les suda xD, perdón por el término.
Aunque creo que deberían tener más en cuenta sobre todo al corrector, porque una release con faltas ortográficas deja mal parado a todo fansub, y sobre todo que a mí personalmente me molesta verlas.
Sí, no tiene nada que ver con la descarga, pero ya se desviaron un poco, poco más no hace mal a nadie. xD
Escrito hace
más de 15 años
en
The Sky Crawlers - Película - ---Parece que todo está bien, a simple vista, voy a bajarla para ver qué tal está. Gracias. ;D
Viendo las capturas, parece estar todo en orden.
Yo aún no veo la serie, pero sería excelente~ idea que te pusieras a hacerla desde el 1. xD
Además, por lo visto no eres un perry ni nada por el estilo, todo lo contrario. Eso lo digo al leer tu comentario y ver las capturas, quizá sea otra cosa cuando vea el episodio (xD).
Escrito hace
más de 15 años
en
Hayate no Gotoku! - Episodio 1 - ---Por transición:
Si esa captura ya tiene un error ortográfico, el capítulo tendrá más.
No lo digo para ofender, pero es que molesto ver faltas de ortografía, por lo menos que le dé una revisada el corrector (?).
Estuve leyendo los comentarios del torrent anterior, y si era mejor el DVD o el HDTV, por gran diferencia es mejor el HDTV, no me/y no importa la censura. La calidad es más importante.
No lo digo para que lo cambies, sólo lo tomo desde mi punto de vista.
Sólo pasaba a comentar eso...
Escrito hace
más de 15 años
en
Death Note: R - Genshisuru Kami - Película - ---Sí. Para no spoilear te comento que son pocos minutos pero tiene escenas inéditas. Por ejemplo, la tercera captura forma parte de las mismas.
Escrito hace
casi 16 años
en
Death Note: R - Genshisuru Kami - Película - ---Sí, está subtitulada. Pero debes abrirla con un reproductor que reconozca dichos subs. Por ejemplo, el Media Player Classic los reconoce.