shiel-akari

K_on_-2

shiel-akari

08b9bba58e06d338ee450a75fad28a14?size=50&default=retro

Comentarios: 99
Animes en la lista: 0
Enviar mensaje privado

Escrito hace más de 15 años en Ookami to Koushinryou - Episodio 6.5 al 7 - KKF Vayan a spamear a otro lado por favor. Compórtense como adultos, si es que lo son.
Escrito hace más de 15 años en Strike Witches (2008) - Episodio 1 al 12 - NBF Veo un comentario mío y yo no he escrito nada. No sé qué signifique, pero mejor cambio mi pass por si acaso.
Escrito hace más de 15 años en Ookami to Koushinryou - Episodio 5 al 6 - KKF ═══════ Orestes escribió: ═════════════
Es que confundo vuestras versiones de Toradora.
════════════════════════════════

Tus insultos sólo demuestran tu falta de criterio, por mí puedes seguir, así más gente se da cuenta de quíen eres en realidad.
Escrito hace más de 15 años en Ookami to Koushinryou - Episodio 5 al 6 - KKF Entonces no tienes nada que temer, ¿verdad?
Como dije, las acciones son las que hablan.
Escrito hace más de 15 años en Ookami to Koushinryou - Episodio 5 al 6 - KKF Disculpe señor Kami-sama, nunca mensioné nombres, me refería más al señor "Verba" pero si te lo tomas como si te lo dije a ti, por algo será. Y si crees que eres mejor que yo, pues dale, como si me importara, la soberbia nunca es buena.
Escrito hace más de 15 años en Ookami to Koushinryou - Episodio 5 al 6 - KKF Lo tú que digas, las acciones son las que hablan por una persona, no necesito decir nada, yo jamás me rebajaré al nivel de ir a otros post a querer desprestigiar a otro fansub para que se bajen mejor mi versión y ganar más fama.
Escrito hace más de 15 años en Sugar Sugar Rune - Episodio 01 - --- Vaya, que bueno ver que saquen series nuevas y que ya dejen de sacar más FMA. Se ve interesante, aunque algunas capturas con diálogos hubieran quedado bien para ver la calidad de los subs.
Escrito hace más de 15 años en Hatsukoi Limited - Episodio 1 al 2 - KKF Obviamente al traducir con modismos, no puedes ponerte a pensar en qué pasará con las personas del otro lado del mundo, si lo entenderán o no, estoy seguro que a los fansubs españoles no les preocupa si de este lado del mundo entenderán los modismos que allá usan a la hora de traducir, lo mismo nosotros.
Escrito hace más de 15 años en Hatsukoi Limited - Episodio 1 al 2 - KKF Sí, es un modismo, nosotros en ningún momento hemos dicho que somos un fansub que traduce en "ezpaniol nehutro", claro que intentamos usar un lenguaje que sea entendible para la mayoría, pero sí usamos modismos, no será la primera ni la última vez.
Los modismos son buenos siempre y cuando no tiendan a la exageración.
Escrito hace más de 15 años en Hatsukoi Limited - Episodio 1 al 2 - KKF En Guatemala, en México y en la mayor parte de latinoamérica.
Escrito hace más de 15 años en Hatsukoi Limited - Episodio 1 al 2 - KKF XD lo de lecture fue culpa mía al intentar adaptar mejor la frase... Mis meniques... NOOOOOOOOOO.
Escrito hace más de 15 años en El Cazador de la Bruja - Episodio 18 - AT Bueno, no creo que los problemas con el fansubeo de una serie sea tema para discutir aquí, entiendo que quieran su seto gratis y rápido, pero no hagamos esto por favor.
Escrito hace más de 15 años en Nanaka 6/17 - Episodio 01 - --- Ohh... Buen trabajo sr. groso, por fin veré mi loli gratis, ya era hora de bajar algo que valiera la pena. En cuanto a la traducción, sólo espero que no me sangren los ojos XD.
Escrito hace más de 15 años en Tayutama: Kiss on my Deity - Episodio 01 - KKF Bueno, estoy consciente que hay muchas personas que llegan a insultar con el pretexto de: "es una crítica constructiva", pero pienso que éste no es el caso. Es bueno que te den sugerencias para que mejores, siempre y cuando lo hagan de buena manera, como hombres maduros y no en el sentido de "les diré sus errores para ponerlos en ridículo". Agradezco la sugerencia y pues haré algunas pruebas de encode a ver si queda mejor, si lo logro, haré otra versión.
Escrito hace más de 15 años en Tayutama: Kiss on my Deity - Episodio 01 - KKF Pues por ahí vi una raw de 1920 x 1080, no creo que el upsize dé para tanto, y si salen Blu-rays, haremos otra versión con ellos, aunque pensaré si cancelamos la versión TVrip o simplemente reencodeamos cuando salgan los blu-rays.
Escrito hace más de 15 años en Tayutama: Kiss on my Deity - Episodio 01 - KKF No es upsize, no tendría sentido agrandar un video. En todo caso para ser TVrip, no se ve mal, considerando que las raws TVrip en vez de ir aumentando de calidad con el tiempo, van en decadencia.

Al que preguntó de mamoru, pronto la terminaremos, cuando el encargado de esa serie resuelva sus problemas personales.
Escrito hace más de 15 años en Toradora! - Episodio SOS - KKF Supongo que habrán más, conforme salgan más DVDs.
Escrito hace más de 15 años en Penguin Musume Heart - Episodio 1 al 22 - KKF El especial que venía en el segundo DVD es como un resumen, después de verlo decidimos que no valía la pena fansubearlo, por eso no lo hicimos, no se pierden de nada al no verlo.
Escrito hace más de 15 años en Sekirei - Episodio 1 al 12 - KKF La font debe acomodarse al tipo de serie, siempre y cuando sea legible y entendible a simple vista sin necesidad de esforzarse, no hay problema para mí. No siempre es necesario poner Arial o alguna parecida para que sea legible. En cuestión de fonts, hay gustos muy variados, lo que para algunos sea una font bonita, para otros será una porquería, siempre es así, pero lo que realmente importa es que se entienda fácilmente.
Escrito hace más de 15 años en To Aru Majutsu no Index - Episodio 24 FINAL - KKF Posiblemente vengan más extras como Index-tan conforme vayan saliendo los DVDs, eso es pura especulación de mi parte, pero sólo el tiempo dirá si habrán más.

Con respecto a que si haremos la continuación cuando salga, es claro que sí XD. Disfruten la serie.
Escrito hace más de 15 años en To Aru Majutsu no Index - Episodio 24 FINAL - KKF Lo intentaremos, si nos apoyan a seedear ^^
Escrito hace más de 15 años en To Aru Majutsu no Index - Episodio 23 - KKF Jeje, bueno, anteriormente nos criticaban mucho porque decían que usábamos subs demasiado grandes y se comían mucho del video, después de experimentar, decidimos bajarle el tamaño de tal manera que fuera fácil de leer y que no se comiera tanto del video, ya que el video es muy importante como para taparlo con subs en mi opinión... Nuestros proyectos están pensados para verse en la PC y para ser honesto, pocas veces me he puesto a pensar en la gente que quiere verlos en la XboX, PS3 u otros, de todas formas, gracias por la recomendación y lo tomaremos en cuenta para los futuros proyectos ^^.

Edit: Acabo de pasar uno de estos videos a mi PSP y se lee bien, incluso probé a verlo en mi nintendo DS y también ^^, aunque si te pones a ver videos así de pequeños, terminarás con los ojos dañados por andar esforzando la vista leyendo cosas tan pequeñas, recomendaría no hacerlo, incluso si los subs fueran más grandes (salvo casos de extremo aburrimiento XD)
Escrito hace más de 15 años en Toradora! - Episodio 23 - KKF XDDDD sin comentarios... Sólo actualiza tu ffdshow y ya funcionará, o también actualizando tu mplayer. XDDDDDD
Escrito hace más de 15 años en Inyoku Tokkyuu Zetsurinoo - OVA 1 - FAF ¿Qué es esto? ¿Loli? Por la captura que pusiste parece que sí.
Bueno, dime para bajarlo o no XD, no quiero bajar por gusto, pander.
Escrito hace más de 15 años en To Aru Majutsu no Index - Episodio 21 - KKF No te preocupes, al menos yo tomo las críticas y sugerencias muy en serio, ya que de otra manera no podría mejorar, así que te agradezco los comentarios de buena manera y pues aunque no encodeo yo esta serie, hablaré con el encoder para ver qué se puede hacer para mejorarlos.

Respondiendo a la pregunta, no, no es upsize, por torrent encuentras raws de 1920 x 1080 sin hacer mucho esfuerzo.

subir arriba
2002/2024 Frozen-Layer