Escrito hace
más de 15 años
en
Needless - Episodio 01 - ---Pues para pretender hacer ver que lo que cuenta en esto es la traducción, adaptación y corrección, tienes muchos gazapos en la descripción.
Escrito hace
más de 15 años
en
Needless - Episodio 01 x264 - ---MPEG-4/AVC = h.264
x264 es un compresor h.264
Por lo tanto esto está encodeado en x264.
Escrito hace
más de 15 años
en
Genius Party Beyond - Película - G-S¿Y qué tiene de raro un DVD a 480p, si eso es lo ideal?
Pero es verdad que si es 16:9 (que no lo sé), el 875x480 se desvía demasiado.
Escrito hace
más de 15 años
en
Naruto Shippuuden - Episodio 116 - "Pues yo no veo ningún sub, y en las capturas se ve claramente que Saske está hablando... :S"
Escrito hace
más de 15 años
en
Tayutama: Kiss on my Deity - Episodio 12 - KKFParece mentira que cuando parecía que os currabais la ortografía, y que no veía ni errores en las tildes en vuestros trabajos, me encuentro con esto:
El único error gordo de la serie. Pero es eso, el resto (casi) perfecto. Gracias por el trabajo.
Espero que en vuestras próximas series os paséis al matroska, para corregir cositas como esa con un simple remux o con un parche, y también para deleite de Trollnova xD
Escrito hace
más de 15 años
en
Bso - Mix_-_ dance_-_trance_-_hardcore_-_01 - ---Muy bien mezclado no está, para qué engañarnos xD. Podrías haber esperado y aprendido un poco más antes de presentarte.
Pero un tracklist se agradecería. Algunas canciones me interesan, y aunque es posible que las tenga, no las sabría buscar entre todo lo que tengo xD. En especial la tercera, y la versión trance de Uninstall (Bokurano) hacia el minuto 35, que me suena a DJ Aura Qualic pero no estoy seguro.
Mañana cuando lo acabe de escuchar quizá me interese alguna más..
EDIT: Vale, la de Uninstall la tengo en un disco de AVSS, y de AQ como pensaba. Una menos.
Escrito hace
más de 15 años
en
To Love-Ru - Episodio 18 al 26 - KKF¿La censura es muy notable? Es decir, si se tapan muchas cosas y de mala manera, o sólo unas pantsu en contadas ocasiones.
Escrito hace
más de 15 años
en
Bso - Exit tunes collection - ---Por fin terminé. 12 días para subir 10 putos gigas, incluso ha dado tiempo para que consiga otros 3 álbums más xD
Escrito hace
más de 15 años
en
To Love-Ru OVA - OVA 2 - ---OVA 1
http://www.sharedb.info/index.php/810ef6d09f7903c4c012ec99d5ab8bca4a60a182/
OVA 2
http://www.sharedb.info/index.php/6db85b8884ba5d8f84bcf471010d0dbbf3186465/
Eso son ISOS de verdad, y no los DVDRips que hagan otros grupos.
Y vale que los DVDs tengan algún pequeño borde, pero algo como esto de la primera OVA...
http://flnimg.frozen-layer.com/images/descargas/35666/To_Love_Ru-4.jpg ...no me acabo de creer que salga en un DVDISO. Cuando tenga tiempo y ancho de banda disponible lo compruebo.
Escrito hace
más de 15 años
en
To Love-Ru OVA - OVA 2 - ---Minuto 21:47. No me digas que ahí no falta nada. ¡Anda ya!
Lo del borde me refiero a la primera OVA, no a esta. Y me extraña mucho que venga así.
De la segunda captura lo de menos es el borde, reborde o recontraborde. ¿Por qué coño está en inglés?
De lo único que me quejo es de que DISTRIBUÍS LAS COSAS SIN HABERLAS REVISADO ANTES. Un QC (Quality Checker) mira el capítulo cuando ya está traducido, o terminado, y notifica errores como esos que se ven de lejos. Y si no quieres ser tú quien lo vea otra vez porque ya estás hasta los cojones del capítulo (no sé por qué, ya que el timeo, que es lo más pesado, te lo han dado hecho los guiris), pues se lo pides a otro. Y veo que aunque habéis usado MKV, no son softsubs, así que si quieres corregir algo del script te toca reencodearlo todo. ¿Nunca has pensado en eso?