Descarga Pocket Monsters: Best Wishes! - Episodio 2 - DAF - Bittorrent -

Tales_of_the_abyss-1

Pocket Monsters: Best Wishes! Episodio 2 - DAF

Pocket_Monsters_Best_Wishes_-1
  • Idioma Audio: Japones
  • Idioma Subtitulos:

    Español
  • Tamaño: 541 MB
  • Fansub: Dai-Anime fansub
  • Enviado por: kuroionee
  • Antiguedad: 9 años 00:41 - 06 Dec
  • Seeds: 0
  • Peers: 0
  • Descargas Completadas: 38
  • Descargas del torrent: 3218
  • Magnet Link: Descargar

Descripcion

Raws: Japonesas (Sin logos)
Subtitulos: Español (Dai-Anime)
Contenedor:MKV(Full Softsubs)
Resolución:1280x720
Audio:Japones/Español Neutro/Ingles
Estado: Trabajando
Traductor y resto:Daiyoukai
Avance: 2/84


Notas:
1.- Todos los nombres de los Pokemon están en Japones (Nada de charmader, sino Hitokage, tampoco Ash, si no Satoshi etc). Todas las ciudades y nombres de personajes secundarios estarán en Japones ;).

2.- Ataque en español, pero notas en Japones e ingles.

3.- Raws sin logo de canal

4.- Segundo episodio

5.- Recien terminado. Por alguna razón el raw de donde hice los subs no tenía la parte donde el profesor Okido nos habla sobre el tema del capitulo, por lo cual esa parte se quedará sin subs, tal vez en el reshare se parche esto.


Descarguen y disfruten


Visita nuestro Facebook

Capturas


Comentarios

Escrito hace 9 años Y bien, aquí estás empezando otra saga de Poķémon. Personalmente el primer arco de BW, fue agradable y un poco más ameno (al menos para mí). También fue la 1○ temporada que vi en japonés, claro con subtítulos en inglés, por lo cual tengo cierto cariño a está saga. Así que ahora que la estás trabajando aprovecharé para guardar tus subs en español, ya que es realmente más cómodo leerlos así. Sólo una pequeña observación, normalmente haces un buen trabajo, pero... he notado que en estos últimos episodios no sueles poner acento a la "e" de Pokémon, por todo lo demás, sigue con tú fantástico trabajo. Gracias por este episodio y el anterior, saludos.
Escrito hace 9 años Tienes razón. Los últimos episodios he usado "dragon naturally speaking" para escribir, en el cual al decir la palabra Pokémon la escribe sin tilde, pero descuida revisaré más detenidamente que lleven tilde los próximos. Ya tengo la traducción al 90% del 3, y lo sacaré en breve. También aviso que XY se sigue haciendo, no se han publicado más porque nuestra fuente de raws no ha sacado más raws. Gracias por pasar a comentar y a descargar, siempre es agradable ver comentarios.

Tienes que identificarte para dejar tu comentario

subir arriba
2002/2024 Frozen-Layer