Escrito hace
más de 13 años
en
Hells Angels - Episodio 01 - AnaFSi que ha servido, la pelicula se ve estupendamente. Con la version 1080 se colgaba siempre en las mismas zonas y no podria ni recomprimirla
Gracias.
En cuanto al comentario sobre la pelicula en si, me ha gustado mucho.
Por cierto si vais a neutralizar los scripts sería bueno que nos pasases (por el irc) y sacarlo con doble pista para el batch como mencioné anteriormente .
Escrito hace
más de 13 años
en
Shounan Jun`ai-gumi - OVA 05 - Final - SSKY@patuli
En realidad puedes neutralizar esos términos si lo deseas, pero si deseas distribuirlas solo cambiarla a algo como [0000-Starry Sky][version Neutralizada] GTO Joven - 01 [crc] o algo parecido, para evitar confundirla con la ver original. Vamos esa es la ventaja del MKV podéis modificarla a tu gusto y guardarla.
De hecho nos harías y favor para en el batch sacarla con doble pista una super neutral y otra sudamericana (la nuestra).
Escrito hace
más de 13 años
en
Shounan Jun`ai-gumi - OVA 05 - Final - SSKYok ahi va en san google
Te la mamo un maraco=Te la chupo un marica
Porque ahi un trolazo aqui=Porque ahi un maricon aqui
Que bien una callampa rara=Esta si no tengo idea segun un foro chileno dice que es una palabra peruana para los hongos o zetas,poblacion de los barrios bajos o a tener el pene chico,o ser una persona mala o de baja calidad,
Asi que por el contexto creo que dice:
¡Que bien una maldita escoria mas!
La verdad me estan dando ganas de Neutralizar todos los terminos que encuentre y cambiarlos pero eso seria robar el trabajo del fansub,Bueno ahora si nos vemos.
Escrito hace
más de 13 años
en
Shounan Jun`ai-gumi - OVA 05 - Final - SSKYMira yo soy de Mexico, y de latino-neutro ¡esto no tiene nada!. No usamos ninguna de las expresiones que estan en las capturas;asi que igual no le entiendo absolutamente nada. Me imagino el fansub es de Chile; por los modismos de weon que no lo usan mas que en Chile, callanda(¿?),trolazo (¿como los de internet?) te la mamo un maraco ( Ni idea), Lo cierto es que o es esta version o la otra tambien plagada de modismos argentinos e imposible de leer. Sin embargo como dicen por ahi: " A CABALLO REGALADO NO SE LE VE EL DIENTE" Asi que lo unico que me queda es agradecer, que no usaron fuentes imposibles de leer, como en el famoso release argentino, y que se dieron a la tarea de buscar raws de una serie tan vieja y que a ningun fansub grande le importa. Por mi parte usare el google para saber que dicen y sirve que aprendo algo nuevo. Por cierto ¿sacaran los 5 episodios del dorama y las 2 peliculas de Shounan Jun`ai? parece ser que nadie conoce la existencia de esos live actions. Buenos nos vemos y gracias por todo. Saludos.
Escrito hace
más de 13 años
en
Fairy Tail - Episodio 01 - CSubsCompadre, los capítulos se irán sacando en la semana, ya que también trabajaremos con los capítulos actuales. Esta demás decir que ya esta listo y en este momento se esta subiendo el capítulo 149.
Escrito hace
más de 13 años
en
Sword Art OnlineEsta serie me engancho en pocos capítulos, pero note que se están haciendo mas cortos, en la pagina oficial encontré algo sobre una película tal vez esa se la razón.
Escrito hace
más de 13 años
en
One Piece (TV)la mejor serie de todos los tiempos.....y cual relleno, bueno si tiene hasta el relleno es bueno GRANDE ONE PIECE